Разлика между версии на „Христина Минкова“
От БГ-Фантастика
м (Борислав: Без категория „Личности по имена - М“) |
|||
Ред 43: | Ред 43: | ||
{{Превод|Кейт Уилхелм и Теодор Томас|„Клон“|повест}} | {{Превод|Кейт Уилхелм и Теодор Томас|„Клон“|повест}} | ||
{{Превод|Рей Бредбъри|„Калейдоскоп“}} | {{Превод|Рей Бредбъри|„Калейдоскоп“}} | ||
+ | {{Превод|Деймън Найт|„Древното безумие“|с [[Красномир Крачунов]]}} | ||
{{мъниче}} | {{мъниче}} | ||
[[Категория:Преводачи от английски език|Минкова, Христина]] | [[Категория:Преводачи от английски език|Минкова, Христина]] |
Версия от 14:03, 16 май 2007
Христина Минкова е преводачка от английски език, работила към издателство „Неохрон“.
Преводи
Фантастика
- ???? г. — Уолтър Милър-младши — „Апокалипсис I“ (Кантата за Лейбовиц) (роман) — издателство „Неохрон“ (съвместно с Милена Кабаджова, номер 3 от поредицата „Световна фантастика“)
- ???? г. — Ерик Ръсел — „И се чу глас“ — неизвестно издателство
- ???? г. — Кейт Уилхелм и Теодор Томас — „Клон“ (повест) — неизвестно издателство
- ???? г. — Рей Бредбъри — „Калейдоскоп“ — неизвестно издателство
- ???? г. — Деймън Найт — „Древното безумие“ (с Красномир Крачунов) — неизвестно издателство
Тази статия е мъниче. Можете да помогнете на Уикипедия, като я разширите. Просто щракнете на редактиране и добавете онова, което знаете.
|