Разлика между версии на „Странни светове (Издателство Офир, 2002)“
От БГ-Фантастика
(Добавяне) |
м (Форматиране и подреждане) |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
{{Инфокутия книга | {{Инфокутия книга | ||
− | | име | + | | име = Странни светове |
− | | произведение | + | | произведение = |
− | | жанр | + | | жанр = научна фантастика |
− | | съдържа | + | | съдържа = сборник |
− | | автор | + | | автор = |
− | | корица | + | | корица = |
− | | px | + | | px = |
− | | корица-текст | + | | корица-текст = |
− | | издание-поредност | + | | издание-поредност = 1 |
− | | държава | + | | държава = |
− | | език | + | | език = |
− | | ден | + | | ден = |
− | | месец | + | | месец = |
− | | година | + | | година = 2002 |
− | | издателство | + | | издателство = [[Издателство Офир|Офир]] |
− | | формат | + | | формат = 54/84/16 |
− | | брой-страници | + | | брой-страници = 472 |
− | | тираж | + | | тираж = |
− | | ISBN | + | | ISBN = 954-881-127-8 |
− | | баркод | + | | баркод = |
− | | съставител | + | | съставител = Георги Милев |
− | | предговор | + | | предговор = |
− | | послеслов | + | | послеслов = |
− | | преводач | + | | преводач = |
− | | художник-корица | + | | художник-корица = |
− | | художник | + | | художник = |
− | | редактор | + | | редактор = |
− | | коректор | + | | коректор = |
− | | предпечат | + | | предпечат = |
− | | печат | + | | печат = |
− | | поредица | + | | поредица = [[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]] |
− | | поредица-номер | + | | поредица-номер = 44 |
− | | предходна | + | | предходна = |
− | | следваща | + | | следваща = |
− | | бележки | + | | бележки = |
}} | }} | ||
Ред 60: | Ред 60: | ||
* ''„Господин Тиндъл“'' — Ричард Лупоф (превод: [[Венелин Мечков]]) | * ''„Господин Тиндъл“'' — Ричард Лупоф (превод: [[Венелин Мечков]]) | ||
* ''„[[Доказателство в полза на Дарвин]]“'' — [[Янчо Чолаков]] | * ''„[[Доказателство в полза на Дарвин]]“'' — [[Янчо Чолаков]] | ||
− | * ''„Ефектът на Г.П.“'' — Франк Хърбърт (превод: [[Григор Попхристов]]) | + | * ''„Ефектът на Г. П.“'' — Франк Хърбърт (превод: [[Григор Попхристов]]) |
* ''„Непривилегированите“'' — Брайън Олдис (превод: [[Григор Попхристов]]) | * ''„Непривилегированите“'' — Брайън Олдис (превод: [[Григор Попхристов]]) | ||
* ''„Краят на закона“'' — Дмитрий Биленкин (превод: [[Соня Бояджиева]]) | * ''„Краят на закона“'' — Дмитрий Биленкин (превод: [[Соня Бояджиева]]) | ||
Ред 71: | Ред 71: | ||
* ''„Офир“'' — Карел Чапек (превод: [[Силвана Миланова]]) | * ''„Офир“'' — Карел Чапек (превод: [[Силвана Миланова]]) | ||
− | [[Категория: Издания - Издателство Офир]] | + | [[Категория:Издания - Издателство Офир]] |
Версия от 17:17, 8 юли 2011
Странни светове | |
сборник — научна фантастика | |
Издание: | 1 |
Издателски данни: | |
Издадено в: | България |
Език: | български |
Кога: | 2002 г. |
Издателство: | Офир |
Формат: | 54/84/16 |
Страници: | 472 |
ISBN: | 954-881-127-8 |
Екип: | |
Съставител: | Георги Милев |
Поредица: | |
Име: | Библиотека Фантастика (номер 44) |
Съдържание
- „Лято на Икар“ — Артър Кларк (превод: Григор Попхристов)
- „Дърварите и момичето“ — Марек Орамус (превод: Лина Василева)
- „Котката-а-а-а-а-а“ — Алфред ван Вогт (превод: Тодор Стоянов)
- „Корабокрушенец“ — Артър Кларк (превод: Григор Попхристов)
- „Мъдър като змия“ — Стивън Дедмън (превод: Христо Пощаков)
- „Обикновен таласъм“ — Евгений Харитонов (превод: Христо Пощаков)
- „Начин на контакт“ — Конрад Фиалковски (превод: Лина Василева)
- „Екстрасенси за Земята“ — Александър Карапанчев
- „Звездното куче“ — Артър Кларк (превод: Григор Попхристов)
- „Провинциалният доктор“ — Стивън Ашли (превод: Христо Пощаков)
- „Случаен акт на доброта“ — Дениъл Маркус (превод: Христо Пощаков)
- „Какво знаят мъртъвците“ — Жан-Клод Дюниак (превод: Любомир Найденов)
- „Бягай, изрод!“ — Евгений Харитонов (превод: Христо Пощаков)
- „Първият път“ — К. В. Джийтър (превод: Любомир Найденов)
- „Къщата на художника“ — Ан Дюгюел (превод: Любомир Найденов)
- „Придружителят“ — Рамзи Кембъл (превод: Любомир Найденов)
- „Ръцете“ — Рамзи Кембъл (превод: Любомир Найденов)
- „«Бебешка кръв»“ — Алън Райън (превод: Любомир Найденов)
- „Дъжд и кучешки лай“ — М. Шайн Бел (превод: Христо Пощаков)
- „Господин Тиндъл“ — Ричард Лупоф (превод: Венелин Мечков)
- „Доказателство в полза на Дарвин“ — Янчо Чолаков
- „Ефектът на Г. П.“ — Франк Хърбърт (превод: Григор Попхристов)
- „Непривилегированите“ — Брайън Олдис (превод: Григор Попхристов)
- „Краят на закона“ — Дмитрий Биленкин (превод: Соня Бояджиева)
- „Убийците на Земята“ — Алфред ван Вогт (превод: Тодор Стоянов)
- „Градчето“ — Филип Дик (превод: Юлиян Стойнов)
- „Задръстването“ — Хенри Слесар (превод: Любомир Найденов)
- „Ползата от змея“ — Станислав Лем (превод: Лина Василева)
- „В нощта“ — Манли Уейд Уелман (превод: Румяна Анчева)
- „Безизходицата не е от вчера“ — Янчо Чолаков
- „Офир“ — Карел Чапек (превод: Силвана Миланова)