Разлика между версии на „Година 1986“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
м
 
Ред 1: Ред 1:
  
* [[1986  г.]] - „Облог без загуба“. - Вячеслав Савов. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 1-6 (887) от 4.I.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Облог без загуба“. - Вячеслав Савов. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 1-6 (887) от 4.I.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Война на ОБС“. - Ермано Либенци. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита]], брой 6-7 (892) от 8.II.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Война на ОБС“. - Ермано Либенци. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 6-7 (892) от 8.II.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Ще те прослави ли прахът?“ - Деймън Найт. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 8 (894) от 22.II.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Ще те прослави ли прахът?“ - Деймън Найт. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 8 (894) от 22.II.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Монополът на модата“. Фантастична шега. - Луис Брито Гарсия. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 8 (894) от 22.II.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Монополът на модата“. Фантастична шега. - Луис Брито Гарсия. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 8 (894) от 22.II.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Тук всичко е по-лесно“. - Юрий Никитин. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 9-10 (895)
+
* [[1986  г.]] - „Тук всичко е по-лесно“. - Юрий Никитин. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 9-10 (895)
  
* [[1986  г.]] - „В памет на баща ми“. - Айзък Азимов. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита]], брой 10-11 (896)  
+
* [[1986  г.]] - „В памет на баща ми“. - Айзък Азимов. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 10-11 (896)  
  
* [[1986  г.]] - „Маргаритки“. Фантастичен разказ. - Фредерик Браун. Преведе от английски [[Емануел Икономов]]. [[Вестник Орбита]], брой 13 (899)  
+
* [[1986  г.]] - „Маргаритки“. Фантастичен разказ. - Фредерик Браун. Преведе от английски [[Емануел Икономов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 13 (899)  
  
* [[1986  г.]] - „Да оцелееш...“ - Юрий Никитин. Преведе [[Александър Николаев]]. [[Вестник Орбита]], брой 15-17 (901)  
+
* [[1986  г.]] - „Да оцелееш...“ - Юрий Никитин. Преведе [[Александър Николаев]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 15-17 (901)  
  
* [[1986  г.]] - „Космонавтът от Аднаксас“. - Хенри Грегор Фелсън. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 18-19 (904)
+
* [[1986  г.]] - „Космонавтът от Аднаксас“. - Хенри Грегор Фелсън. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 18-19 (904)
  
* [[1986  г.]] - „Вечност за Жулиета“. - Далия Трускиновска. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 20-21 (906)  
+
* [[1986  г.]] - „Вечност за Жулиета“. - Далия Трускиновска. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 20-21 (906)  
  
* [[1986  г.]] - „Професия“. - Айзък Азимов. Преведе със съкращения [[Кузо Петров]]. [[Вестник Орбита]], брой 21-26 (907)  
+
* [[1986  г.]] - „Професия“. - Айзък Азимов. Преведе със съкращения [[Кузо Петров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 21-26 (907)  
  
* [[1986  г.]] - „Веднъж в „Морето на спокойствието"...“ - Юрий Глазков, летец-космонавт на СССР. Преведе [[Николай Василев]]. [[Вестник Орбита]], брой 26 (912)  
+
* [[1986  г.]] - „Веднъж в „Морето на спокойствието"...“ - Юрий Глазков, летец-космонавт на СССР. Преведе [[Николай Василев]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 26 (912)  
  
* [[1986  г.]] - „Много важни игри“. - А. В. Каргин. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 27-28 (913)  
+
* [[1986  г.]] - „Много важни игри“. - А. В. Каргин. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 27-28 (913)  
  
* [[1986  г.]] - „Връзките на болката“. - Дмитрий Биленкин. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 29-30 (915)  
+
* [[1986  г.]] - „Връзките на болката“. - Дмитрий Биленкин. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 29-30 (915)  
  
* [[1986  г.]] - „Светът е прекрасен“. - Александър Кацура. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 30-32 (916)  
+
* [[1986  г.]] - „Светът е прекрасен“. - Александър Кацура. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 30-32 (916)  
  
* [[1986  г.]] - „Идващите насреща“. - А. Каргин. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 32-34 (918)  
+
* [[1986  г.]] - „Идващите насреща“. - А. Каргин. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 32-34 (918)  
  
* [[1986  г.]] - „Митница“. - А. В. Климов, И. Н. Белогруд. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 34-35 (920)  
+
* [[1986  г.]] - „Митница“. - А. В. Климов, И. Н. Белогруд. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 34-35 (920)  
  
* [[1986  г.]] - „Мастиленото петно“. - Г. Уилсън. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 36 (922)  
+
* [[1986  г.]] - „Мастиленото петно“. - Г. Уилсън. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 36 (922)  
  
* [[1986  г.]] - „Основание“. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 37-40 (923)
+
* [[1986  г.]] - „Основание“. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 37-40 (923)
  
* [[1986  г.]] - „Победителят“. - Доналд Уестлейк. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-42 (926) от 4.Х.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Победителят“. - Доналд Уестлейк. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 40-42 (926) от 4.Х.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Лечител“. - Теодор Томас. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 42-43 (928) от 18.Х.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Лечител“. - Теодор Томас. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 42-43 (928) от 18.Х.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Косата“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 43-46 (929) от 25.Х.1986 г.
+
* [[1986  г.]] - „Косата“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 43-46 (929) от 25.Х.1986 г.
  
* [[1986  г.]] - „Гориво за чинията“. Научно-фантастична шега. - Николай Гуданец. Преведе [[Васил Стоянов]]. [[Вестник Орбита]], брой 46-47 (932)  
+
* [[1986  г.]] - „Гориво за чинията“. Научно-фантастична шега. - Николай Гуданец. Преведе [[Васил Стоянов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 46-47 (932)  
  
* [[1986  г.]] - „Завръщането“. - Михаил Ларин. Преведоха [[Петя Точарова]] и [[Лазар Димов]]. [[Вестник Орбита]], брой 47 (933)  
+
* [[1986  г.]] - „Завръщането“. - Михаил Ларин. Преведоха [[Петя Точарова]] и [[Лазар Димов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 47 (933)  
  
* [[1986  г.]] - „Забрави, моля те...“ - Николай Гуданец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 48-49 (934)  
+
* [[1986  г.]] - „Забрави, моля те...“ - Николай Гуданец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 48-49 (934)  
  
* [[1986  г.]] - „Купол“. - Фредерик Браун. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 49-50 (935)  
+
* [[1986  г.]] - „Купол“. - Фредерик Браун. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 49-50 (935)  
  
* [[1986  г.]] - „Глухота“. - Георгий Шах. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 50-51 (936)
+
* [[1986  г.]] - „Глухота“. - Георгий Шах. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 50-51 (936)
  
* [[1986  г.]] - „Реабилитацията“. - Сергей Другал. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (938)
+
* [[1986  г.]] - „Реабилитацията“. - Сергей Другал. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 52 (938)

Текуща версия към 23:01, 10 април 2016