Разлика между версии на „Иван Д. Атанасов“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
Ред 56: Ред 56:
 
== Биография ==
 
== Биография ==
  
Роден е през [[1979 г.]] Завършва английска филология в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и работи като преводач и рецензент за различни издателства. От 2015 г. е отговорен редактор на издателство Колибри.
+
Роден е през [[1979 г.]] Завършва английска филология в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и работи като преводач и рецензент за различни издателства. От 2015 г. е отговорен редактор на [[издателство Колибри]].
  
 
До момента е превел над 30 книги. През 2002 г. е номиниран за наградата „Пловдив“ за художествения превод на сборника с разкази „Черна вечер“ от Дейвид Морел (Хермес, 2001), през 2007 г. е номиниран за наградата „Кръстан Дянков“ за художествения превод на романа „Принцът на огъня“ от Даниъл Силва (Хермес, 2007), през 2010 г. е номиниран отново за наградата „Пловдив“, този път за художествения превод на „Последната лекция“ от Ранди Пауш (Хермес, 2009), а през 2012 г. печели наградата на блогърското жури на „Книга за теб“ за художествения превод на сборника „Кървави книги“ от Клайв Баркър (Колибри, 2012).
 
До момента е превел над 30 книги. През 2002 г. е номиниран за наградата „Пловдив“ за художествения превод на сборника с разкази „Черна вечер“ от Дейвид Морел (Хермес, 2001), през 2007 г. е номиниран за наградата „Кръстан Дянков“ за художествения превод на романа „Принцът на огъня“ от Даниъл Силва (Хермес, 2007), през 2010 г. е номиниран отново за наградата „Пловдив“, този път за художествения превод на „Последната лекция“ от Ранди Пауш (Хермес, 2009), а през 2012 г. печели наградата на блогърското жури на „Книга за теб“ за художествения превод на сборника „Кървави книги“ от Клайв Баркър (Колибри, 2012).
Ред 88: Ред 88:
 
* [[2014 г.]] – „[[Опашката на Дявола]]“
 
* [[2014 г.]] – „[[Опашката на Дявола]]“
 
* [[2015 г.]] – „[[Библиотеката]]“
 
* [[2015 г.]] – „[[Библиотеката]]“
* [[2015 г.]] – „[[Нощен клуб]]“ (в съавторство с Елена Павлова)
+
* [[2015 г.]] – „[[Нощен клуб]]“ (в съавторство с [[Елена Павлова]])
 
* [[2015 г.]] – „[[Есенните хора]]“
 
* [[2015 г.]] – „[[Есенните хора]]“
  
Ред 128: Ред 128:
 
* [[2015 г.]] - сп. „[[Списание Дракус|Дракус]]“, бр. 3/2015:
 
* [[2015 г.]] - сп. „[[Списание Дракус|Дракус]]“, бр. 3/2015:
 
** „[[Нощен клуб]]“ (разказ)
 
** „[[Нощен клуб]]“ (разказ)
 +
 +
== Преводи ==
 +
 +
* [[2001 г.]] - Дейвид Морел - „Черна вечер“ (разкази) - [[издателство Хермес]]
 +
* [[2010 г.]] - Дейвид Морел - „Призрачни светлини“ (роман) - [[издателство Хермес]]
 +
* [[2010 г.]] - Лоръл Хамилтън - „Синя луна“ (роман) - [[издателство Колибри]]
 +
* [[2012 г.]] - Клайв Баркър - „Кървави книги“ (том 1) (разкази) - [[издателство Колибри]]
 +
* [[2013 г.]] - Клайв Баркър - „Кървави книги“ (том 2) (разкази) - [[издателство Колибри]]
 +
* [[2013 г.]] - Клайв Баркър - „Кървави книги“ (том 3) (разкази) - [[издателство Колибри]]
 +
* [[2015 г.]] - Клайв Баркър - „Кървави книги“ (том 4) (разкази) - [[издателство Колибри]]

Версия от 22:58, 23 септември 2015

Иван Атанасов
писател

Биографични данни:
Роден на: 1979 г.

Писател:
Творчески период: 1994 г. -
Псевдоним(и): Deadface
Жанр(ове): хорър, научна фантастика, фентъзи

Преводач:
От езици: английски
На езици: български

Иван Атанасов е писател и преводач. Живее и работи в гр. Пловдив, България. Пише в жанровете хорър, психотрилър, фантастика и фентъзи. Използва псевдонима Deadface.

Биография

Роден е през 1979 г. Завършва английска филология в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ и работи като преводач и рецензент за различни издателства. От 2015 г. е отговорен редактор на издателство Колибри.

До момента е превел над 30 книги. През 2002 г. е номиниран за наградата „Пловдив“ за художествения превод на сборника с разкази „Черна вечер“ от Дейвид Морел (Хермес, 2001), през 2007 г. е номиниран за наградата „Кръстан Дянков“ за художествения превод на романа „Принцът на огъня“ от Даниъл Силва (Хермес, 2007), през 2010 г. е номиниран отново за наградата „Пловдив“, този път за художествения превод на „Последната лекция“ от Ранди Пауш (Хермес, 2009), а през 2012 г. печели наградата на блогърското жури на „Книга за теб“ за художествения превод на сборника „Кървави книги“ от Клайв Баркър (Колибри, 2012).

Като белетрист има публикации във в. „Марица“, в. „Глас“, в. „Вести“, сп. „Зона F“, сп. „Дракус“, антологията „Ласката на мрака“, антологията „Знойни хоризонти“, антологията „До Ада и назад“ и антологията „Вдъхновени от Краля“, а като поет - в сп. „Тракия“.

Един от първите му разкази - „То дебне в мрака“ - е отпечатан във в. „Глас“ през 1995 г. и с тази публикация авторът се превръща в един от основоположниците на българския хорър.

Произведения

Фантастика

Разкази

Публикации

На български език

Фантастика

Участие в съвместни издания
Публикации в периодика

Преводи