Разлика между версии на „Беседа:Димитър Ангелов“
От БГ-Фантастика
м (нееееее) |
(май за едно и също нещо говорим, но не можем да се разберем;)) |
||
Ред 4: | Ред 4: | ||
:: Няма да е правилно ако е определение. Но за имена се допуска. Името му е Смелия Чунг. Не е като при Ян Бибиян.--[[Потребител:ВТодоров|В.Тодоров]] 23:32, 19 февруари 2007 (EET) | :: Няма да е правилно ако е определение. Но за имена се допуска. Името му е Смелия Чунг. Не е като при Ян Бибиян.--[[Потребител:ВТодоров|В.Тодоров]] 23:32, 19 февруари 2007 (EET) | ||
+ | |||
+ | ::: Точно това, че имената не се променят. Заглавието също е име (макар и не на тебе или мене:Р), така че трябва да го пишем така, както го виждаме (пък ако ще и с правописна грешка да е). Аз затова и казах за Ян Бибиян... при мен е с определение... Пуснах на майтап да видя в търсачката какво се получава... пусни и ти. Ще разбереш. ;) -- [[Потребител:Littlebitcr4zy|Littlebitcr4zy]] 23:39, 19 февруари 2007 (EET) |
Текуща версия към 23:39, 19 февруари 2007
Уфф, сега забелязвам, че Смелият Чунг, всъщност е Смелия Чунг, което не е правилно според днешните правила на правопис, но и в 3-те издания, които са ми под ръка е така - Смелия Чунг. Нещо май като историята с Ян Бибиян се получава и невероятни(те), както казах в моята книга от '66 е невероятните. Та... тук какво правим? -- Littlebitcr4zy 23:13, 19 февруари 2007 (EET)
- Няма да е правилно ако е определение. Но за имена се допуска. Името му е Смелия Чунг. Не е като при Ян Бибиян.--В.Тодоров 23:32, 19 февруари 2007 (EET)
- Точно това, че имената не се променят. Заглавието също е име (макар и не на тебе или мене:Р), така че трябва да го пишем така, както го виждаме (пък ако ще и с правописна грешка да е). Аз затова и казах за Ян Бибиян... при мен е с определение... Пуснах на майтап да видя в търсачката какво се получава... пусни и ти. Ще разбереш. ;) -- Littlebitcr4zy 23:39, 19 февруари 2007 (EET)