Дневник на преместванията
По-долу е показан списък на преместванията.
(най-нови | най-стари) Преглед (по-нови 50 | по-стари 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).- 17:57, 15 януари 2012 Mandor (беседа | приноси) премести страница „Човекът извън Земята“ като „Човекът извън Земята (Издателство Народна просвета, 1961)“ (Нормализиране на заглавието)
- 14:39, 8 януари 2012 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Призараците от Алдебаран“ като „Призраците от Алдебаран“ (правописна грешка в заглавието)
- 14:36, 8 януари 2012 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Призараците от Алдебаран (Издателство Христо Ботев, 1993)“ като „Призраците от Алдебаран (Издателство Христо Ботев, 1993)“ (правописна грешчица в заглавието)
- 14:34, 8 януари 2012 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Интервю-НЛО (Издателство Отечество, 1990)“ като „Интервю НЛО (Издателство Отечество, 1990)“ (май това е вярното име)
- 13:58, 31 декември 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Мечове в леда (ИК Екопрогрес)“ като „Мечове в леда (Издателска къща Екопрогрес, 2011)“ (стандартизиране)
- 13:27, 31 декември 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Завладей Българите! (Издателска Група "България", 2009)“ като „Завладей българите! (Издателска група България, 2009)“ (стандартизиране)
- 10:31, 31 декември 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Руфо Червенокосия (Издателство Отечество, 1980)“ като „Руфо, Червенокосия (Издателство Отечество, 1980)“ (пропусната запетая)
- 10:22, 31 декември 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Диаболични повести и разкази (Издателство Георги Бакалов, 1989)“ като „Диаболични повести и разкази (Издателство Георги Бакалов, 1990)“ (сгрешена година на издаване)
- 21:27, 23 декември 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „„Леденият пръстен““ като „Леденият пръстен“ (без кавички в имената)
- 21:26, 23 декември 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „„Островът на бляновете““ като „Островът на бляновете“ (без кавички в имената)
- 21:26, 23 декември 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „„Извънредна мярка““ като „Извънредна мярка“ (без кавички в имената)
- 21:22, 23 декември 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „„Справедлива присъда““ като „Справедлива присъда“ (без кавички в имената)
- 21:19, 23 декември 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „„Леденият пръстен (Издателство "Е-Книги")“ като „Леденият пръстен (Издателство Е-Книги)“ (без кавички в имената)
- 16:13, 21 октомври 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Общи потреби (Самиздат,2010)“ като „Общи потреби (Самиздат, 2010)“ (пропусната пауза)
- 00:01, 19 октомври 2011 Cromberg (беседа | приноси) премести страница „Четвъртата безкрайност”“ като „Четвъртата безкрайност“ (Остатък от кавички)
- 02:39, 13 октомври 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Несбъднати светове (2011)“ като „Предисловие (Несбъднати светове, 2011)“ (съгласно правилата на уикито )
- 02:38, 13 октомври 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Предисловие Забравени страници“ като „Предисловие (Забравени страници)“ (съгласно правилата на уикито)
- 21:14, 18 септември 2011 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „Светлик - Литературен алманах за фантастика и мистика“ като „Светлик - Литературен алманах за фантастика и мистика бр.1“ (номериране на броевете)
- 08:34, 12 септември 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Няколко думи от съставителите“ като „Лемтернет/Няколко думи от съставителите“ (Иначе е възможно дублиране на заглавието с други встъпления. )
- 02:32, 11 август 2011 Cromberg (беседа | приноси) премести страница „Списание Върколак/1988/1 бр.“ като „Списание Върколак/1998/1 бр.“ (Сгрешена е годината)
- 23:19, 8 август 2011 Cromberg (беседа | приноси) премести страница „Списание Дъга/1983/11 бр.;“ като „Списание Дъга/1983/11 бр.“ (";" след името. Трябва да се внимава )
- 22:53, 8 август 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Храмът(ИК Арка, 2011)“ като „Храмът (ИК Арка, 2011)“ (пауза преди пояснителната скоба)
- 13:54, 1 август 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Реката“ като „Реката (Атанас Славов)“ (има и друг разказ със същото име)
- 23:35, 11 юли 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страницата "90-те процента" в англо-американската научна фантастика като „90-те процента“ в англо-американската научна фантастика (върху пренасочване)
- 23:33, 11 юли 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страницата „90-те процента“ в англо-американската научна фантастика като "90-те процента" в англо-американската научна фантастика (върху пренасочване) (малко експерименти)
- 23:30, 11 юли 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „"90-те процента" в англо-американската научна фантастика“ като „„90-те процента“ в англо-американската научна фантастика“
- 04:07, 9 юли 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Фантастихия (Издание на Дружеството Тера Фантазия), 2011“ като „Фантастихия (Дружество Тера Фантазия, 2011)“ (правилното име за издание )
- 16:37, 3 юли 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „„Поема за алабаша”“ като „Поема за алабаша“ (не включваме кавичките в заглавията)
- 03:52, 30 юни 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Приказки за Юнаци и злодеи“ като „Приказки за Юнаци и злодеи: слитък първи“ (уточнение)
- 03:48, 30 юни 2011 K. (беседа | приноси) премести страница „Приказки за Юнаци и злодеи (Камбуров ООД, 2010)“ като „Приказки за Юнаци и злодеи: слитък първи (самиздат, 2010)“ (уточняване)
- 02:26, 13 юни 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Любовта - бешевният фактор на спасението“ като „Любовта - безшевният фактор на спасението“ (грешка в заглавието)
- 01:21, 27 май 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Конференция "Измерения на фантастичното в съвременността“ като „Конференция Измерения на фантастичното в съвременността“ (без самотна кавичка...)
- 03:32, 21 април 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Отвъд и по-нататък,Издателска къща ИнфоДАР,2011“ като „Отвъд и по-нататък (Издателска къща ИнфоДАР, 2011)“ (име според правилата за издание)
- 02:07, 11 февруари 2011 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Мечове в леда (ИК Екопрогрес,2011)“ като „Мечове в леда (ИК Екопрогрес)“ (годината не се очертава да е нужна в името засега :-))
- 14:56, 10 януари 2011 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „Сепия с масло или... цаца“ като „Сепия с масло или... цаци“
- 16:30, 27 ноември 2010 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „Phantazm“ като „Електронно списание Phantazm“
- 21:47, 21 ноември 2010 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „За мен е по-интересно по границите“ като „За мен е интересно по границите“ (грешно изписване)
- 20:22, 17 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Hispacon(2010)“ като „Hispacon (2010)“ (пауза преди скобата )
- 14:19, 17 ноември 2010 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „Фентернет-Хиспакон 2010 (английски)“ като „Фентернет-Испакон 2010 (английски)“
- 03:41, 17 ноември 2010 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „Фентернет-Хиспакон 2010“ като „Фентернет-Испакон 2010“ (уточнение на произнасянето на думата.)
- 00:12, 15 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Корици към НФ книги“ като „Фентернет-Хиспакон 2010/Корици към НФ книги“ (логически е подстраница на тази)
- 00:09, 15 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Беседа:Фентернет-Булгакон 2010(руски)“ като „Беседа:Фентернет-Булгакон 2010 (руски)“ (малко пунктуация)
- 00:09, 15 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Фентернет-Булгакон 2010(руски)“ като „Фентернет-Булгакон 2010 (руски)“ (малко пунктуация)
- 00:09, 15 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Фентернет-Булгакон 2010(английски)“ като „Фентернет-Булгакон 2010 (английски)“ (малко пунктуация)
- 00:08, 15 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „Фентернет-Хиспакон 2010(английски)“ като „Фентернет-Хиспакон 2010 (английски)“ (малко пунктуация)
- 16:29, 9 ноември 2010 А.Славов(Sferoidi) (беседа | приноси) премести страница „Приказка за Юнаци и злодеи (Камбуров ООД, 2010)“ като „Приказки за Юнаци и злодеи (Камбуров ООД, 2010)“ (грешна буква)
- 03:08, 9 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „ВОПЪЛ НА ДУШАТА“ като „Вопъл на душата“ (без само главни букви)
- 02:47, 8 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „НОВА НАГРАДА ЗА СТЕФАН“ като „Нова награда за Стефан“ (без само главни букви)
- 01:48, 8 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „ПРАЗНИЧЕН ПУДИНГ“ като „Празничен пудинг“ (без само главни букви )
- 01:46, 8 ноември 2010 Григор Гачев (беседа | приноси) премести страница „ШОСЕТО ЗА ПАУТАЛИЯ“ като „Шосето за Пауталия“ (без само главни букви)