Редактиране на „Иван Златарски“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 59: Ред 59:
 
Обича да пътува. По-интересни места, където е бил: Нигерия (престоял 1 година и 7 часа), Канада (преживял freezing rain), Австралия (инсталирал собствена програма в ему-кланица в Гронг-Гронг), САЩ (разминал се на косъм със съдбата на крупие), Сингапур (вкусил Buddha Jumps Over the Wall), Малайзия (стъпвал чак до глезените си в Южнокитайско море), Дубай (ял на шведска маса в "Бурж ал-Араб").
 
Обича да пътува. По-интересни места, където е бил: Нигерия (престоял 1 година и 7 часа), Канада (преживял freezing rain), Австралия (инсталирал собствена програма в ему-кланица в Гронг-Гронг), САЩ (разминал се на косъм със съдбата на крупие), Сингапур (вкусил Buddha Jumps Over the Wall), Малайзия (стъпвал чак до глезените си в Южнокитайско море), Дубай (ял на шведска маса в "Бурж ал-Араб").
  
== Статии ==
+
== Статии: ==
  
* Три статии в периода 1974-76 на тема разпространение на електромагнитни вълни в нехомогенни среди
+
* [[1996 г.]] - Джак Уилямсън - „Легионът на времето“ - роман - [[Издателство Офир|ИК Офир]] - номер 16 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“
* Десет статии в периода 1979-87 на тема програмиране на микропроцесори и микроконтролери (7 от тях в съавторство)
+
** [[„Непознатият“ Джак Уйлямсън]] - послепис
* [[1991]] - „Защити срещу софтуерните пирати“ (съавт. Росен Динев) - [[сп. Компютър|сп. Компютър]], бр. 9 (стр. 26-30) и бр. 10 (стр. 39-43)
+
* [[1998 г.]] - Ван Вогт - „Оръжейните майстори“ - роман - [[Издателство Офир|ИК Офир]] - номер 25 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“
* [[1992]] - „Криптография, компютри, електронен подпис“ - [[сп. Компютър|сп. Компютър]], бр. 6 (стр. 4-8) и бр. 7 (стр. 22-30)
+
** „[[Ван Вогт, създателят на научни приказки]]“ - послепис
* [[1994]] - "RSA - История с продължение" - [[сп. Компютър|сп. Компютър]], бр. 11 (стр. 68-76)
 
* [[1995 г.]] - „[[За компютрите]]“ - предговор към романа „Лице в лице“ от Филип Финч  - [[Издателска къща Бард|ИК Бард]]
 
* [[1996 г.]] - „[[„Непознатият“ Джак Уилямсън]]“ - послепис към романа „Легионът на времето“ от Джак Уилямсън - [[Издателство Офир|ИК Офир]] - номер 16 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“
 
* [[1998 г.]] - „[[Ван Вогт, създателят на научни приказки]]“ - послепис към романа „Оръжейните майстори“ от Алфред Ван Вогт - [[Издателство Офир|ИК Офир]] - номер 25 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“
 
 
* [[2004 г.]] - Дан Браун - „Цифрова крепост“ - роман - [[Издателска къща Бард|ИК Бард]]
 
* [[2004 г.]] - Дан Браун - „Цифрова крепост“ - роман - [[Издателска къща Бард|ИК Бард]]
** „[[Историята на един успех]]“ - послепис
+
** „[[Бележки на преводача]]“
** „[[Бележки на преводача]]“ (20-страничен коментар по техническите аспекти, останал невключен в книгата, но публикуван в chitanka.info)
+
* [[2010 г.]] - Дик Франсиз - „Смъртоносен галоп“ - роман - [[Издателска къща Бард|ИК Бард]]
* [[2010 г.]] - „[[Биография на Дик Франсиз]]“ - послеслов на преводача към романа „Смъртоносен галоп“ от Дик Франсиз - [[Издателска къща Бард|ИК Бард]]
+
** „[[Биография на Дик Франсиз]]“ - послепис
  
 
== Преводи ==
 
== Преводи ==
Ред 86: Ред 82:
 
{{Превод|Филип Хосе Фармър|„Невъзможен свят“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]|номер 6 от поредицата „[[Поредица Фентъзи клуб|Фентъзи клуб]]“}}
 
{{Превод|Филип Хосе Фармър|„Невъзможен свят“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]|номер 6 от поредицата „[[Поредица Фентъзи клуб|Фентъзи клуб]]“}}
 
{{Превод|Филип Хосе Фармър|„Повече от огън“|роман|1996|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Филип Хосе Фармър|„Повече от огън“|роман|1996|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
{{Превод|Майк Резник|„Гълтачът на души“|роман|1994|[[Издателство Орфия|Издателство „Орфия“]]|под заглавие „Космическият ловец“ като номер 25 на поредицата „[[Поредица Фантастика Орфия|Фантастика]]“}}
+
{{Превод|Майк Резник|„Гълтачът на души“|роман||[[Издателство Орфия|Издателство „Орфия“]]|под заглавие „Космическият ловец“ като номер 25 на поредицата „[[Поредица Фантастика Орфия|Фантастика]]“}}
 
{{Превод|Джеймс Блейлок|„Последният сребърник“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]|номер 11 от поредицата „[[Поредица Избрана световна фантастика|Избрана световна фантастика]]“}}
 
{{Превод|Джеймс Блейлок|„Последният сребърник“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]|номер 11 от поредицата „[[Поредица Избрана световна фантастика|Избрана световна фантастика]]“}}
 
{{Превод|Майкъл Маршал Смит|„За подмяна“|роман|1998|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]|номер 53 от поредицата „[[Поредица Избрана световна фантастика|Избрана световна фантастика]]“}}
 
{{Превод|Майкъл Маршал Смит|„За подмяна“|роман|1998|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]|номер 53 от поредицата „[[Поредица Избрана световна фантастика|Избрана световна фантастика]]“}}
Ред 94: Ред 90:
 
{{Превод|Артър Кларк|„Земя имперска“|роман|1998|[[Издателство Офир|ИК Офир]]|номер 24 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“}}
 
{{Превод|Артър Кларк|„Земя имперска“|роман|1998|[[Издателство Офир|ИК Офир]]|номер 24 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“}}
 
{{Превод|Алфред Ван Вогт|„Оръжейните майстори“|роман|1998|[[Издателство Офир|ИК Офир]]|номер 25 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“}}
 
{{Превод|Алфред Ван Вогт|„Оръжейните майстори“|роман|1998|[[Издателство Офир|ИК Офир]]|номер 25 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“}}
{{Превод|Брайън Д'Амато|„В дворците на Слънцето“|роман|2012|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
  
 
==== Разкази ====
 
==== Разкази ====
Ред 130: Ред 125:
 
{{Превод|Джон Кейс|„Сянката на Бога“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Джон Кейс|„Сянката на Бога“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Стюарт Уудс|„Да преплуваш до Каталина“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Стюарт Уудс|„Да преплуваш до Каталина“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
{{Превод|Стюарт Уудс|„Нещо гнило в Ел Ей“|роман|2001|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
 
{{Превод|Майкъл Грубер|„Вуду в черепа“|роман|2003|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Майкъл Грубер|„Вуду в черепа“|роман|2003|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Скот Търоу|„Обратими грешки“|роман|2003|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Скот Търоу|„Обратими грешки“|роман|2003|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
Ред 149: Ред 143:
 
{{Превод|Стивън Хокинг|„Кратка история на времето“|популярна|2010|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Стивън Хокинг|„Кратка история на времето“|популярна|2010|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Андрю Бритън|„Американецът“|роман|2011|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Андрю Бритън|„Американецът“|роман|2011|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 +
{{Превод|Брайън Д'Амато|„В дворците на Слънцето“|роман|2012|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Матю Клайн|„Рестарт“|роман|2013|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Матю Клайн|„Рестарт“|роман|2013|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Фредерик Форсайт|„Набелязаните“|роман|2013|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 
{{Превод|Фредерик Форсайт|„Набелязаните“|роман|2013|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
{{Превод|Кристофър Смит|„Клубът на биковете“|роман|2013|[[Издателска къща Бард|ИК Бард]]}}
 

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)