Разлика между версии на „Списание Върколак/1997/4 бр.“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(Нова)
 
(Без „от англ.“)
Ред 58: Ред 58:
 
* ''„[[Джуджето на Дядо Коледа]]“'' — [[Петър Кърджилов]] — стр.55
 
* ''„[[Джуджето на Дядо Коледа]]“'' — [[Петър Кърджилов]] — стр.55
 
'''Мирис на сяра'''
 
'''Мирис на сяра'''
* ''„Магьосникът Тюрджан“'' — Джак Ванс (Превод: от англ. [[Юлиян Стойнов]]) — стр.62
+
* ''„Магьосникът Тюрджан“'' — Джак Ванс (Превод: [[Юлиян Стойнов]]) — стр.62
  
 
== Други ==
 
== Други ==

Версия от 13:52, 15 септември 2011

Списание Върколак
1997 г.  /  4 бр.

Издателски данни:
Издадено в: България
Език: български
Кога:  1997 г.
Издателство: Ерато“ и „Оларт“
Страници: 80

Екип:
Художник: Христо Брайков
Печат: РИК „Елиана — 2000“ ООД

Съдържание

Тиха нощ, Свята нощ

Ласката на злото

  • „Един филм — една смърт“ — Филип Кузен (Превод: Симо Стоев) — стр.8

Награда „Върколак’97“

Парадоксите на времето

  • „В градината на Медичите“ — Жак-Клод Дюнак (Превод: Ангел Маринов) — стр.23

Злодеяния

  • „Китайски сладкиш с късметче“ — Чарлс Фрич (Превод: Огняна Иванова) — стр.32

Възможностите на невъзможното

  • „Убийство с атоми“ — Вилхелм Дихтер, Яцек Куницки (Превод: Виолета Косева) — стр.35

Ситуации

  • „Естествен отбор“ — Джилбърт Томас (Превод: Петър Оббов) — стр.41

Психо

  • „Всичко върви гладко“ — Робърт Силвърбърг (Превод: Юлиян Стойнов) — стр.48

Рождество Христово

Мирис на сяра

Други