Редактиране на „Kontakte mit dem Unbekannten (Verlag Das Neue Berlin, 1989)“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
 
{{Инфокутия книга
 
{{Инфокутия книга
 
| име                  = Kontakte mit dem Unbekannten
 
| име                  = Kontakte mit dem Unbekannten
| произведение          =  
+
| произведение          = сборник
 
| жанр                  = научна фантастика
 
| жанр                  = научна фантастика
| съдържа              = сборник
+
| съдържа              = разкази
 
| автор                = колектив
 
| автор                = колектив
 
| корица                = Simon erik-kontakte mit dem unbekanntenneue.jpg
 
| корица                = Simon erik-kontakte mit dem unbekanntenneue.jpg
Ред 24: Ред 24:
 
| предговор            = [[Ерик Симон]]
 
| предговор            = [[Ерик Симон]]
 
| послеслов            =  
 
| послеслов            =  
| преводач              = колектив
+
| преводач              = [[Ерик Симон]]
| художник-корица      = Erhard Grüttner
+
| художник-корица      =  
 
| художник              =  
 
| художник              =  
 
| оформление            =  
 
| оформление            =  
Ред 41: Ред 41:
 
}}
 
}}
  
Книгата '''Kontakte mit dem Unbekannten. Neue phantastische Erzählungen aus Bulgarien.''' [Kонтакти с непознатото. Нови фантастични разкази от България] е вторият сборник от български фантасти на немски език съставен от [[Ерик Симон]].
 
  
== Съдържание ==
+
Книгата '''Kontakte mit dem Unbekannten''' (Контакти с непознатото) е вторият сборник от български фантасти на немски език съставен от [[Ерик Симон]].
  
* Anton Antonow Donew: Gesundheit! oder Kontakt auf amerikanisch ([[Антон Антонов Донев]]: [[Наздраве, или контакт по американски]]). Превод: Gisela Frankenberg
+
 
* Ljubomir Nikolow: Ein Armband mit Diamanten ([[Любомир Николов]]: [[Гривна с диаманти]]). Превод: [[Ерик Симон|Erik Simon]]
+
 
* Alexander Karapantschew: Stephen Croyd ([[Александър Карапанчев]]: [[Стапен Кройд]]). Превод: Egon Hartmann
+
 
* Alexander Karapantschew: In der Unimo-Epoche (А. Карапанчев: [[В епохата на Унимо]]). Превод: Egon Hartmann
+
== Съдържание: ==
* Welko Miloew: 07 ([[Велко Милоев]]: [[07]]). Превод: Egon Hartmann
 
* Agop Melkonjan: Die Legende vom Basar in El Massuah ([[Агоп Мелконян]]: [[Легенда за пазара в Ел Масоа]]). Превод: T. N. Braron [псевдоним на Norbert Randow]
 
* Agop Melkonjan: Das Weinen nach dem Schmerz (А. Мелконян: [[Плач след болка]]). Превод: Penka Hildebrand
 
* Nedjalka Michowa: Die Möbelfrage ([[Недялка Михова]]: [[Въпросът за мебелите]]). Превод: [[Ерик Симон|Erik Simon]]
 
* Peter Kyrdshilow: Der Mann, der Hamlet spielen wollte ([[Петър Кърджилов]]: [[Човекът, който искаше да играе Хамлет]]). Превод: Sybille Pommerenke-Jeske
 
* Ljubomir Tscholakow: Göttlicher Wind über Helsingör ([[Любомир Чолаков]]: [[Божествен вятър над Елсинор]]). Превод: Andreas Tretner
 
* Ljubomir Tscholakow: Ein Geruch von Schwefel (Л. Чолаков: [[Мирис на сяра]]). Превод: Andreas Tretner
 
* Welitschka Nastradinowa: Mit den Toten in einer toten Sprache ([[Величка Настрадинова]]: [[С мъртвите - на мъртъв език]]). Превод: Sybille Pommerenke-Jeske
 
* Nikolai Blisnakow: Dreh mir den Rücken zu! ([[Николай Близнаков]]: [[Обърни се с гръб към мен!]]). Превод: Egon Hartmann
 
* Emanuel Ikonomow: Löwe ([[Емануел Икономов]]: [[Лъвът]]). Превод: Milka Wünscher
 
* Toscho Lishew: Ermittlung ([[Тошо Лижев]]: [[Разследване]]). Превод: Gisela Frankenberg
 
* Iwan Serafimow: Deesis ([[Иван Серафимов]]: [[Дейсис]]). Превод: Mechthild Schäfer
 
* Assen Miltschew: Der Abiturientenball ([[Асен Милчев]]: [[Абитуриентски бал]]). Превод: Gisela Frankenberg
 
* Ljuben Dilow: Die bestohlene Wahrheit ([[Любен Дилов]]: [[Ограбената истина]]). Превод: Egon Hartmann
 
* Ljuben Dilow: Begegnung mit dem Unbekannten (Л. Дилов: [[Среща с непознатото]]). Превод: Egon Hartmann
 
* [[Ерик Симон|Erik Simon]]: Nachbemerkung [послеслов]
 

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)