Други светове (Издателство Офир, 1996)
От БГ-Фантастика
Други светове | |
сборник — научна фантастика | |
Издание: | 1 |
Издателски данни: | |
Издадено в: | България |
Език: | български |
Кога: | 1996 г. |
Издателство: | „Офир“ |
Формат: | 54/84/16 |
Страници: | 680 |
ISBN: | 954-881-102-2 |
Екип: | |
Съставител: | Янчо Чолаков |
Поредица: | |
Име: | „Библиотека Фантастика“ (номер 10) |
Съдържание[редактиране]
I. Машина за катастрофи[редактиране]
- „Видението на робота“ — Айзък Азимов (превод: Емануел Икономов)
- „Човекът, който еволюира“ — Едмънт Хамилтън (превод: Иван Златарски)
- „Бруклинският проект“ — Уилям Тен (превод: Иван Златарски)
- „Кораб, сътворен от мрак“ — Алфред Ван Вогт (превод: Иван Златарски)
- „Идиотската пръчка“ — Деймън Найт (превод: Росица Найденова)
- „Демонът от ковчежето“ — Фриц Лейбър (превод: Тинко Трифонов)
- „До скоро виждане!“ — Хенри Катнър (превод: Григор Б. Попхристов)
- „Студена война“ — Хенри Катнър (превод: Григор Б. Попхристов)
- „Листо от нигъл“ — Джон Р. Р. Толкин (превод: Кънчо Кожухаров)
- „Ласорио“ — Ерик Лустбадер (превод: Тинко Трифонов)
- „Кои са тук драконите?“ — Марион Брадли (превод: Тинко Трифонов)
- „Неприятности с боклука“ — Тони Морфет (превод: Тинко Трифонов)
- „Машина за катастрофи“ — Картър Шолц (превод: Ралица Мишева)
- „Човекът, участващ непосредствено в отмъщението“ — Харлан Елисън (превод: Венелин Мечков)
- „Нощният живот на Сизалда“ — Харлан Елисън (превод: Венелин Мечков)
- „Човекът, който обичаше фейолата“ — Роджър Зелазни (превод: Юлиян Стойнов)
- „На тебе, Тера, оставаме верни докрай“ — Джеймс Типтри — младши (превод: Соня Бояджиева)
- „Двадесет спомена“ — Брус Стърлинг (превод: Анелия Бошнакова)
- „Танцът на слънцето“ — Робърт Силвърбърг (превод: Тинко Трифонов)
- „Поемане на командването“ — Джон Бакстър (превод: Тинко Трифонов)
- „Как се става войник“ — Брайън Олдис (превод: Кънчо Кожухаров)
II. Фаниуей[редактиране]
- „Е. К. И.“ — Патрис Дювик (превод: Любомир Найденов)
- „Фаниуей“ — Серж Брусоло (превод: Любомир Найденов)
- „Автопортрет“ — Жан-Клод Дюниак (превод: Любомир Найденов)
- „Дебелата дама“ — Жан-Даниел Брек (превод: Любомир Найденов)
- „Когато ракът направи от теб крепост“ — Емануел Жуан (превод: Любомир Найденов)
III. Извънредна експертиза[редактиране]
- „Перпетуум мобиле“ — Иля Варшавски (превод: Соня Бояджиева)
- „Ловци“ — Юрий Никитин (превод: Соня Бояджиева)
- „Кроткият Жак“ — Святослав Логинов (превод: Соня Бояджиева)
- „Палач“ — Алексей Раскопит (превод: Соня Бояджиева)
- „Шедьовърът на науката или чудовището, наречено Корко“ — Юрий Ледньов, Хенрих Окуневич (превод: Соня Бояджиева)
- „Извънредна експертиза“ — Андрей Столяров (превод: Соня Бояджиева)
- „Кафене «Атракцион"“ — Аркадий Арканов (превод: Александър Кючуков)
- „Положителен скок“ — Януш Зайдел (превод: Лина Василева)
- „Реклама за приспивателно“ — Малгожата Кондас (превод: Лина Василева)
- „Пристигането на Фортинбрас“ — Емма Попик (превод: Лина Василева)
- „Летящият заек“ — Оливер Андраси (превод: Маргарита Кюркчиева)
- „Ефектът на д-р Стриптийз“ — Петър Кърджилов