Разлика между версии на „Фантастика-2 (Издателство Народна младеж, 1986)“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(категоризиране)
м (предходна в инфокутията, уикилинкове на имена)
Ред 29: Ред 29:
 
| поредица              =  
 
| поредица              =  
 
| поредица-номер        =  
 
| поредица-номер        =  
| предходна            =
+
| предходна            = [[Издателство Народна младеж/Фантастика-1 (1985)|„Фантастика-1“]]
 
| следваща              =  
 
| следваща              =  
 
| бележки              =  
 
| бележки              =  
Ред 49: Ред 49:
  
 
# ''„[[Пратеници на въображаемото]]“'' - [[Миглена Николчина]]
 
# ''„[[Пратеници на въображаемото]]“'' - [[Миглена Николчина]]
# ''„Най-странната идея на века“'' - Мачей Иловецки (превод Сърница Карамихова)
+
# ''„Най-странната идея на века“'' - Мачей Иловецки (превод [[Сърница Карамихова]])
 
# ''„Мислени експерименти“'' - Фримън Дайсън (превод [[Никола Кесаровски]])
 
# ''„Мислени експерименти“'' - Фримън Дайсън (превод [[Никола Кесаровски]])
  
Ред 61: Ред 61:
 
=== Меридиани ===
 
=== Меридиани ===
  
# ''„Поне малко зелено“'' - Фредерик Браун (превод Катя Димитрова)
+
# ''„Поне малко зелено“'' - Фредерик Браун (превод [[Катя Димитрова]])
# ''„Всички неща на света“'' - Игор Пидоренко (превод Елена Цветанова)
+
# ''„Всички неща на света“'' - Игор Пидоренко (превод [[Елена Цветанова]])
# ''„Теорията за кръга на професор Медоуз“'' - Валдемар Балдхед (превод Лина Василева)
+
# ''„Теорията за кръга на професор Медоуз“'' - Валдемар Балдхед (превод [[Лина Василева]])
# ''„Преселение в обетованата земя“'' - Ерик Симон (превод Светлана Димитрова)
+
# ''„Преселение в обетованата земя“'' - Ерик Симон (превод [[Светлана Димитрова]])
# ''„Започват и печелят“'' - М. Кривич, О. Олгин (превод Людмила Георгиева)
+
# ''„Започват и печелят“'' - М. Кривич, О. Олгин (превод [[Людмила Георгиева]])
# ''„Кръстчетата на Сонтеми“'' - Владимир Грачов (превод Людмила Георгиева)
+
# ''„Кръстчетата на Сонтеми“'' - Владимир Грачов (превод [[Людмила Георгиева]])
# ''„„Ездач““'' - Борис Николски (превод Людмила Георгиева)
+
# ''„„Ездач““'' - Борис Николски (превод [[Людмила Георгиева]])
  
 
=== Фантастични етюди ===
 
=== Фантастични етюди ===
  
# ''„Картончета“'' - Юрий Пригорницки (превод Людмила Георгиева)
+
# ''„Картончета“'' - Юрий Пригорницки (превод [[Людмила Георгиева]])
# ''„Левият“'' - Волфганг Шилф (превод Светлана Тодорова)
+
# ''„Левият“'' - Волфганг Шилф (превод [[Светлана Тодорова]])
 
# ''„[[Приключения в неделя сутрин]]“'' - [[Стефан Гечев]]
 
# ''„[[Приключения в неделя сутрин]]“'' - [[Стефан Гечев]]
 
# ''„[[Носталгия]]“'' - [[Иван Мариновски]]
 
# ''„[[Носталгия]]“'' - [[Иван Мариновски]]
Ред 82: Ред 82:
 
=== Парадокси, цивилизация, свят ===
 
=== Парадокси, цивилизация, свят ===
  
# ''„Има ли зелени човечета?“'' - У. Юлак (превод Людмила Георгиева)
+
# ''„Има ли зелени човечета?“'' - У. Юлак (превод [[Людмила Георгиева]])
 
# ''„Всичко е много по-старо“'' - [[Никола Кесаровски]]
 
# ''„Всичко е много по-старо“'' - [[Никола Кесаровски]]
 
# ''„Шегата на Конан Дойл“'' - [[Никола Кесаровски]]
 
# ''„Шегата на Конан Дойл“'' - [[Никола Кесаровски]]
 
# ''„Фантастиката като синтез“'' - [[Иван С. Иванов]]
 
# ''„Фантастиката като синтез“'' - [[Иван С. Иванов]]
# ''„Звездни войни!“'' - Айзък Азимов (превод Ал. Хрусанов)
+
# ''„Звездни войни!“'' - Айзък Азимов (превод [[Александър Хрусанов]])
# ''„Фантастика на кванти“'' - Людмила Георгиева
+
# ''„Фантастика на кванти“'' - [[Людмила Георгиева]]
# ''„Шегата на старата дама“'' - Лина Василева
+
# ''„Шегата на старата дама“'' - [[Лина Василева]]
# ''„Псевдоними на някои автори на научнофантастични произведения“'' - Лина Василева, Белин Тончев
+
# ''„Псевдоними на някои автори на научнофантастични произведения“'' - [[Лина Василева]], [[Белин Тончев]]
  
 
=== Клуб „XXI век“===
 
=== Клуб „XXI век“===
Ред 98: Ред 98:
 
=== Златни звезди ===
 
=== Златни звезди ===
  
# ''„Падането на нощта“'' - Айзък Азимов (превод Вихра Манова)
+
# ''„Падането на нощта“'' - Айзък Азимов (превод [[Вихра Манова]])
# ''„Шамбльо“'' - Кетрин Л. Мур (превод Лина Василева)
+
# ''„Шамбльо“'' - Кетрин Л. Мур (превод [[Лина Василева]])
  
 
=== Пространства ===
 
=== Пространства ===
Ред 108: Ред 108:
 
=== Четиво в края ===
 
=== Четиво в края ===
  
# ''„Криминално престъпление“'' - Хари Харисън (превод Григор Попхристов)
+
# ''„Криминално престъпление“'' - Хари Харисън (превод [[Григор Попхристов]])
  
 
[[Категория: Издания - буква Ф|Фантастика-2]]
 
[[Категория: Издания - буква Ф|Фантастика-2]]

Версия от 13:05, 16 януари 2007

Фантастика-2

Издателски данни:
Издадено в: България
Език: български
Кога:  1986 г.
Издателство: Народна младеж
Формат: 84х108/32
Страници: 440

Екип:
Съставител: Агоп Мелконян
Корица: Стоян Христов
Художник: Александър Стефанов
Редактор: Иван Серафимов, [[
Дочка Русева]], [[
Стоянка Полонова]]
Коректор: Лилия Вълчева
Предходна: „Фантастика-1“

„Фантастика-2“ е сборник за научна фантастика и прогностика, съставен от Агоп Мелконян и издаден от издателство „Народна младеж“ през 1986 г.

Предхождан е от сборника „Фантастика-1“.

Съдържание

Дебют във „Фантастика“

  1. Мьобиусова повърхност - Светослав Николов
  2. Ловецът на ръждясали роботи - Илия Тенев
  3. Вечният пътник - Илия Тенев
  4. Спящата и прокълнатата - Наталия Андреева

Послания

  1. Пратеници на въображаемото - Миглена Николчина
  2. „Най-странната идея на века“ - Мачей Иловецки (превод Сърница Карамихова)
  3. „Мислени експерименти“ - Фримън Дайсън (превод Никола Кесаровски)

Пространства

  1. Великият инквизитор - Петър Кърджилов
  2. Гребенче за таласъма - Любомир Николов
  3. Завръщане - Стефан Гечев
  4. Дейсис - Иван Серафимов

Меридиани

  1. „Поне малко зелено“ - Фредерик Браун (превод Катя Димитрова)
  2. „Всички неща на света“ - Игор Пидоренко (превод Елена Цветанова)
  3. „Теорията за кръга на професор Медоуз“ - Валдемар Балдхед (превод Лина Василева)
  4. „Преселение в обетованата земя“ - Ерик Симон (превод Светлана Димитрова)
  5. „Започват и печелят“ - М. Кривич, О. Олгин (превод Людмила Георгиева)
  6. „Кръстчетата на Сонтеми“ - Владимир Грачов (превод Людмила Георгиева)
  7. „„Ездач““ - Борис Николски (превод Людмила Георгиева)

Фантастични етюди

  1. „Картончета“ - Юрий Пригорницки (превод Людмила Георгиева)
  2. „Левият“ - Волфганг Шилф (превод Светлана Тодорова)
  3. Приключения в неделя сутрин - Стефан Гечев
  4. Носталгия - Иван Мариновски
  5. Атавизъм - Иван Мариновски
  6. Хибакуша - Георги Марковски
  7. Кактуси - Георги Марковски
  8. Синята птица - Иван Серафимов

Парадокси, цивилизация, свят

  1. „Има ли зелени човечета?“ - У. Юлак (превод Людмила Георгиева)
  2. „Всичко е много по-старо“ - Никола Кесаровски
  3. „Шегата на Конан Дойл“ - Никола Кесаровски
  4. „Фантастиката като синтез“ - Иван С. Иванов
  5. „Звездни войни!“ - Айзък Азимов (превод Александър Хрусанов)
  6. „Фантастика на кванти“ - Людмила Георгиева
  7. „Шегата на старата дама“ - Лина Василева
  8. „Псевдоними на някои автори на научнофантастични произведения“ - Лина Василева, Белин Тончев

Клуб „XXI век“

  1. Бягство - Велко Милоев
  2. На фестивал с машина на времето - Васко Делев

Златни звезди

  1. „Падането на нощта“ - Айзък Азимов (превод Вихра Манова)
  2. „Шамбльо“ - Кетрин Л. Мур (превод Лина Василева)

Пространства

  1. Бялата бездна - Величка Настрадинова
  2. Лицето на горгоната - Весела Люцканова

Четиво в края

  1. „Криминално престъпление“ - Хари Харисън (превод Григор Попхристов)