Разлика между версии на „Светослав Минков/Издания“
От БГ-Фантастика
(xMtZCTsvr) |
(last 1 revision(s) were spam) |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | http://www. | + | Списък на издания на [[Светослав Минков/Произведения|произведения]] от '''[[Светослав Минков]]''': |
+ | |||
+ | http://www.roomofzen.com/homeinsurancerates.html home insurance in florida =[[ http://www.tongfeng666.com/homeinsurance.htm home insurance 3459 http://www.arcataenglishcockers.com/ health insurance rates yqwcoe http://www.bee-gees.info/lifeinsurance.html life insurance 446914 http://www.myspace-safety.org/home-insurance-quotes.aspx home insurance quotes >:-[[[ | ||
+ | |||
+ | == На албански език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1957 г.]] - ''„Veza e arte. Paralle“'' (''„Златното яйце. Приказки“'' - превод Dhurata Xoxe) - Тирана, Ndermarrja shteterore e botimeve | ||
+ | |||
+ | == На английски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1965 г.]] - ''„The Lady with the X-ray Eyes“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод Красимира Нонева) - Foreign Languages Press, 283 стр. | ||
+ | * [[1971 г.]] - ''„How the baby crow became a singer“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Елена Младенова, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (1 издание) | ||
+ | * [[1974 г.]] - ''„How the baby crow became a singer“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Елена Младенова, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (2 издание) | ||
+ | |||
+ | == На арабски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1970 г.]] - ''„La Dame aux yeux radioscopiques“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод Abdel Hamid Selim) - The General Organization for Editing and Publishing | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1969 г.]] - ''"Как гарджето стана певец"'' (превод Мустафа Кемал, с илюстрации от Марко Бехар) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 12 стр. | ||
+ | * [[1969 г.]] - ''"Маскираната лисица"'' (превод Ахмед Фауд Белби, с илюстрации от Вадим Лазаркевич) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 12 стр. | ||
+ | |||
+ | == На есперанто == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | * [[1939 г.]] - ''„La fantaskopo“'' (''„Eдна възможна утопия“'' - превод Н. Василев) - Eld. Bulgara esp. asocio | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1948 г.]] - ''„La alia Americo. Vojago trans la ekvatoro“'' (''„Другата Америка“'' - превод Георги Хърсев) - Bulg. esper. koop | ||
+ | |||
+ | == На естонски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1958 г.]] - ''„Olgveltveebel. Novell, pamflette, foljetone“'' (''„Сламеният фелдфебел. Новели, памфлети, фейлетони“'' - превод V. Tomberg) - Талин, Ajalehtede-Ajakirjada Kirjastus | ||
+ | |||
+ | == На испански език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1973 г.]] - ''„El cuervito cantor“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации | ||
+ | |||
+ | == На италиански език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1972 г.]] - ''„Le corno gioacchino“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации | ||
+ | |||
+ | == На литовски език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1966 г.]] - ''„Lape apgavike“'' (''„Маскираната лисица“'' - превод Verte D. Venclovaite) - Вилнюс, Vaga, 16 стр. | ||
+ | |||
+ | == На немски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1985 г.]] - ''„Der Mann aus Amerika“'' (''„Човекът, който дойде от Америка“'' - превод М. Цивгов) - Берлин, Der Traumfabrikant, 16 стр. | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1970 г.]] - ''„Die Maskierte fuchsin“'' (''„Маскираната лисица“'' - превод Lotte Markova) - - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 32 стр., с илюстрации | ||
+ | * [[1971 г.]] - ''„Wie der krahenjunge sanger wurde“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Lotte Markova, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (1 издание) | ||
+ | * [[1975 г.]] - ''„Wie der krahenjunge sanger wurde“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Lotte Markova, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (2 издание) | ||
+ | * [[1977 г.]] - ''„Konig Shlaflos“'' (''„Цар Безсънко“'' - превод Lotte Markova, илюстрации Румен Скорчев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | * [[1980 г.]] - ''„Marchen“'' (''„Приказки“'' - превод Мария Ярцева, художник Стоян Илиев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 80 стр., с илюстрации (1 издание) | ||
+ | |||
+ | == На полски език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1978 г.]] - ''„Krol Niespalek“'' (''„Цар Безсънко“'' - превод Алисия Занкова, илюстрации Румен Скорчев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | |||
+ | == На румънски език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1957 г.]] - ''„Alchimia dragostel“'' (''„Алхимия на любовта“'' - превод Constantin Velichi) - Букурещ, Editura de Stat pentru literatira si arta | ||
+ | * [[1978 г.]] - ''„Fata de zahar“'' (''„Захарното момиче“'' - приказка, превод Paulina Babici, илюстрации Петър Чуклев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]] и Ion Creanga - Букурещ, 16 стр., с илюстрации | ||
+ | |||
+ | == На руски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[???? г.]] - ''„Джентльмен, приехавший из Америки“'' (разказ) - сп. "Техника - молодежи" (превод Г. Мечков) | ||
+ | * [[1962 г.]] - ''„Обезьяная молодость“'' - рассказы (''„Маймунска младост“'' - разкази; превод Ю. Жанов, С. Казаринова, редактор К. Герасимов) - Издателство „Литература на иностранных языках“, 136 стр. | ||
+ | * [[1962 г.]] - ''„Человек, прибывший из Америки. Рассказы, фельетоны, сказки, очерки“'' (''„Човекът, който дойде от Америка. Разкази, фейлетони, приказки, очерци“''. Предговор - Богомил Нонев) - Издателство „Литература на иностранных языках“, 484 стр. | ||
+ | * [[1968 г.]] - ''„Паноптикум „Лайхенвальд““'' (''„Паноптикум „Лайхенвалд““'' - разкази; превод М. Маринов) - [[Издателство София прес|Издателство „София прес“]], 234 стр. | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1955 г.]] - ''„Рассказы. Памфлеты. Фельетоны“'' (''„Разкази. Памфлети. Фейлетони“'' - превод С. Коладжин, илюстрации Б. Ефимов) - Москва, Гослитиздат | ||
+ | * [[1956 г.]] - ''„Соломенный фелдфебел. Рассказы, памфлеты, фельетоны“'' (''„Сламеният фелдфебел. Разкази. памфлети. фейлетони“'' - превод С. Коладжин, илюстрации Б. Ефимов) - Москва, Гослитиздат | ||
+ | * [[1958 г.]] - ''„Избранные рассказы“'' (''„Избрани разкази“'' - превод П. Рачев, илюстрации Б. Ефимов) - [[Издателство Народна просвета|издателство „Народна просвета“]] | ||
+ | * [[1959 г.]] - ''„Рассказы. Фельетоны. Сказки. Очерки“'' (''„Разкази. Фейлетони. Приказки. Очерци“'' - авторизиран превод С. Коладжин) - Москва, Гослитиздат | ||
+ | * [[1964 г.]] - ''„Ряженая лиса“'' (''„Маскираната лисица“'' - превод Ю. Жанов, рисунки Вадим Лазаркевич) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | * [[1964 г.]] - ''„Это было в Лампадефории“'' (''„Това се случи в Лампадефория“'' - превод Х. Рачян) - Ереван, Издателство „Айпетрат“, 42 стр. | ||
+ | * [[1967 г.]] - ''„Как вороненок стал певцом“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - рисунки Марко Бехар) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | * [[1969 г.]] - ''„Алхимия любви“'' (''„Алхимия на любовта“'' - сборник разкази) - [[Издателство София прес|Издателство „София прес“]], 208 стр. | ||
+ | * [[1971 г.]] - ''„Как вороненок стал певцом“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Юрий Цървуланов, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (1 издание) | ||
+ | * [[1973 г.]] - ''„Как вороненок стал певцом“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Юрий Цървуланов, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (2 издание) | ||
+ | * [[1976 г.]] - ''„Сказки“'' (''„Приказки“'' - художник Асен Старейшински) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 80 стр., с илюстрации (1 издание) | ||
+ | * [[1977 г.]] - ''„Сказки“'' (''„Приказки“'' - художник Асен Старейшински) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 80 стр., с илюстрации (2 издание) | ||
+ | * [[1978 г.]] - ''„Сахарная девушка“'' (''„Захарното момиче“'' - приказка, превод Д. Забаркина, илюстрации Тодор Цонев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | * [[1980 г.]] - ''„Царь Бессон“'' (''„Цар Безсънко“'' - приказка, превод Д. Забаркина, илюстрации Румен Скорчев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | * [[1982 г.]] - ''„Рассказы“'' (''„Разкази“'') - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 148 стр. (Библиотека „България“, № 6) | ||
+ | |||
+ | == На словашки език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1984 г.]] - ''„Dama s vontgenovymi ocami“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод Lubica Bernkopfova) - Tartran, Братислава, 200 стр. | ||
+ | |||
+ | == На словенски език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1961 г.]] - ''„Car Nespanko“'' (''„Цар Безсънко“'' - превод France Revk, Stefan Planinc.) - Любляна, издателство „Млада книга“ | ||
+ | |||
+ | == На турски език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1955 г.]] - ''„Audede: Cocuk hikayeleri“'' (''„Месечко“'' - превод Auten Askin) - [[Издателство Народна култура|издателство „Народна култура]] | ||
+ | * [[1957 г.]] - ''„Maskeli tilki“'' (''„Маскираната лисица“'', с илюстрации от Вадим Лазаркевич) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]] | ||
+ | |||
+ | == На френски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1968 г.]] - ''„Asphalte et audres histories tout a fait etranges“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод М. Цивгов) - Лимбург, Белгия, Marabout, 256 стр. | ||
+ | * [[1993 г.]] - ''„Le coeur dans la boite en carton. Roman grotesque en sept aventures incroyables“'' (''„Сърцето в картонената кутия. Роман-гротеска в седем невероятни приключения“'' - превод Красимир Кавалджиев и Еric Nalleau, илюстрации Вероника Ненчева) - Paris, Esprit des peninsules, 108 стр. (В съавторство с [[Константин Константинов]].) | ||
+ | * [[1998 г.]] - ''„Le coeur dans la boite en carton“'' (''„Сърцето в картонената кутия“'' - превод Красимир Кавалджиев) - Paris, Esprit des peninsules, 128 стр. (В съавторство с [[Константин Константинов]].) | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1971 г.]] - ''„Comment le corbeau devint chanteur“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Сузане Горинова, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1966 г.]] - ''„Recits en pean de herisson“'' (''„Разкази в таралежова кожа“'' - превод Асен Цивгов, Pierre Quemeneur) - Париж, Les editeurs francais reunis, 264 стр. | ||
+ | |||
+ | == На чешки език == | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1979 г.]] - ''„O cukrove divce“'' (''„Захарното момиче“'' - приказка, превод Frantisek Talian, илюстрации Петър Чуклев) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 16 стр., с илюстрации | ||
+ | |||
+ | == На японски език == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
+ | |||
+ | ==== Самостоятелни издания ==== | ||
+ | |||
+ | * [[1943 г.]] - ''„Moohitotsu no Amerika“'' (''„Колет от Америка“'' - превод Yamazaki Kioshi) - Ten yon Shohoo |
Версия от 00:08, 31 юли 2010
Списък на издания на произведения от Светослав Минков:
http://www.roomofzen.com/homeinsurancerates.html home insurance in florida =[[ http://www.tongfeng666.com/homeinsurance.htm home insurance 3459 http://www.arcataenglishcockers.com/ health insurance rates yqwcoe http://www.bee-gees.info/lifeinsurance.html life insurance 446914 http://www.myspace-safety.org/home-insurance-quotes.aspx home insurance quotes >:-[[[
Съдържание
- 1 На албански език
- 2 На английски език
- 3 На арабски език
- 4 На есперанто
- 5 На естонски език
- 6 На испански език
- 7 На италиански език
- 8 На литовски език
- 9 На немски език
- 10 На полски език
- 11 На румънски език
- 12 На руски език
- 13 На словашки език
- 14 На словенски език
- 15 На турски език
- 16 На френски език
- 17 На чешки език
- 18 На японски език
На албански език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1957 г. - „Veza e arte. Paralle“ („Златното яйце. Приказки“ - превод Dhurata Xoxe) - Тирана, Ndermarrja shteterore e botimeve
На английски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1965 г. - „The Lady with the X-ray Eyes“ („Дамата с рентгеновите очи“ - превод Красимира Нонева) - Foreign Languages Press, 283 стр.
- 1971 г. - „How the baby crow became a singer“ („Как гарджето стана певец“ - превод Елена Младенова, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации (1 издание)
- 1974 г. - „How the baby crow became a singer“ („Как гарджето стана певец“ - превод Елена Младенова, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации (2 издание)
На арабски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1970 г. - „La Dame aux yeux radioscopiques“ („Дамата с рентгеновите очи“ - превод Abdel Hamid Selim) - The General Organization for Editing and Publishing
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1969 г. - "Как гарджето стана певец" (превод Мустафа Кемал, с илюстрации от Марко Бехар) - издателство „Български художник“, 12 стр.
- 1969 г. - "Маскираната лисица" (превод Ахмед Фауд Белби, с илюстрации от Вадим Лазаркевич) - издателство „Български художник“, 12 стр.
На есперанто
Фантастика
- 1939 г. - „La fantaskopo“ („Eдна възможна утопия“ - превод Н. Василев) - Eld. Bulgara esp. asocio
Самостоятелни издания
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1948 г. - „La alia Americo. Vojago trans la ekvatoro“ („Другата Америка“ - превод Георги Хърсев) - Bulg. esper. koop
На естонски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1958 г. - „Olgveltveebel. Novell, pamflette, foljetone“ („Сламеният фелдфебел. Новели, памфлети, фейлетони“ - превод V. Tomberg) - Талин, Ajalehtede-Ajakirjada Kirjastus
На испански език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1973 г. - „El cuervito cantor“ („Как гарджето стана певец“ - художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации
На италиански език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1972 г. - „Le corno gioacchino“ („Как гарджето стана певец“ - художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации
На литовски език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1966 г. - „Lape apgavike“ („Маскираната лисица“ - превод Verte D. Venclovaite) - Вилнюс, Vaga, 16 стр.
На немски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1985 г. - „Der Mann aus Amerika“ („Човекът, който дойде от Америка“ - превод М. Цивгов) - Берлин, Der Traumfabrikant, 16 стр.
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1970 г. - „Die Maskierte fuchsin“ („Маскираната лисица“ - превод Lotte Markova) - - издателство „Български художник“, 32 стр., с илюстрации
- 1971 г. - „Wie der krahenjunge sanger wurde“ („Как гарджето стана певец“ - превод Lotte Markova, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации (1 издание)
- 1975 г. - „Wie der krahenjunge sanger wurde“ („Как гарджето стана певец“ - превод Lotte Markova, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации (2 издание)
- 1977 г. - „Konig Shlaflos“ („Цар Безсънко“ - превод Lotte Markova, илюстрации Румен Скорчев) - издателство „София прес“, 16 стр., с илюстрации
- 1980 г. - „Marchen“ („Приказки“ - превод Мария Ярцева, художник Стоян Илиев) - издателство „София прес“, 80 стр., с илюстрации (1 издание)
На полски език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1978 г. - „Krol Niespalek“ („Цар Безсънко“ - превод Алисия Занкова, илюстрации Румен Скорчев) - издателство „София прес“, 16 стр., с илюстрации
На румънски език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1957 г. - „Alchimia dragostel“ („Алхимия на любовта“ - превод Constantin Velichi) - Букурещ, Editura de Stat pentru literatira si arta
- 1978 г. - „Fata de zahar“ („Захарното момиче“ - приказка, превод Paulina Babici, илюстрации Петър Чуклев) - издателство „София прес“ и Ion Creanga - Букурещ, 16 стр., с илюстрации
На руски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- ???? г. - „Джентльмен, приехавший из Америки“ (разказ) - сп. "Техника - молодежи" (превод Г. Мечков)
- 1962 г. - „Обезьяная молодость“ - рассказы („Маймунска младост“ - разкази; превод Ю. Жанов, С. Казаринова, редактор К. Герасимов) - Издателство „Литература на иностранных языках“, 136 стр.
- 1962 г. - „Человек, прибывший из Америки. Рассказы, фельетоны, сказки, очерки“ („Човекът, който дойде от Америка. Разкази, фейлетони, приказки, очерци“. Предговор - Богомил Нонев) - Издателство „Литература на иностранных языках“, 484 стр.
- 1968 г. - „Паноптикум „Лайхенвальд““ („Паноптикум „Лайхенвалд““ - разкази; превод М. Маринов) - Издателство „София прес“, 234 стр.
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1955 г. - „Рассказы. Памфлеты. Фельетоны“ („Разкази. Памфлети. Фейлетони“ - превод С. Коладжин, илюстрации Б. Ефимов) - Москва, Гослитиздат
- 1956 г. - „Соломенный фелдфебел. Рассказы, памфлеты, фельетоны“ („Сламеният фелдфебел. Разкази. памфлети. фейлетони“ - превод С. Коладжин, илюстрации Б. Ефимов) - Москва, Гослитиздат
- 1958 г. - „Избранные рассказы“ („Избрани разкази“ - превод П. Рачев, илюстрации Б. Ефимов) - издателство „Народна просвета“
- 1959 г. - „Рассказы. Фельетоны. Сказки. Очерки“ („Разкази. Фейлетони. Приказки. Очерци“ - авторизиран превод С. Коладжин) - Москва, Гослитиздат
- 1964 г. - „Ряженая лиса“ („Маскираната лисица“ - превод Ю. Жанов, рисунки Вадим Лазаркевич) - издателство „Български художник“, 16 стр., с илюстрации
- 1964 г. - „Это было в Лампадефории“ („Това се случи в Лампадефория“ - превод Х. Рачян) - Ереван, Издателство „Айпетрат“, 42 стр.
- 1967 г. - „Как вороненок стал певцом“ („Как гарджето стана певец“ - рисунки Марко Бехар) - издателство „Български художник“, 16 стр., с илюстрации
- 1969 г. - „Алхимия любви“ („Алхимия на любовта“ - сборник разкази) - Издателство „София прес“, 208 стр.
- 1971 г. - „Как вороненок стал певцом“ („Как гарджето стана певец“ - превод Юрий Цървуланов, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации (1 издание)
- 1973 г. - „Как вороненок стал певцом“ („Как гарджето стана певец“ - превод Юрий Цървуланов, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации (2 издание)
- 1976 г. - „Сказки“ („Приказки“ - художник Асен Старейшински) - издателство „София прес“, 80 стр., с илюстрации (1 издание)
- 1977 г. - „Сказки“ („Приказки“ - художник Асен Старейшински) - издателство „София прес“, 80 стр., с илюстрации (2 издание)
- 1978 г. - „Сахарная девушка“ („Захарното момиче“ - приказка, превод Д. Забаркина, илюстрации Тодор Цонев) - издателство „София прес“, 16 стр., с илюстрации
- 1980 г. - „Царь Бессон“ („Цар Безсънко“ - приказка, превод Д. Забаркина, илюстрации Румен Скорчев) - издателство „София прес“, 16 стр., с илюстрации
- 1982 г. - „Рассказы“ („Разкази“) - издателство „София прес“, 148 стр. (Библиотека „България“, № 6)
На словашки език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1984 г. - „Dama s vontgenovymi ocami“ („Дамата с рентгеновите очи“ - превод Lubica Bernkopfova) - Tartran, Братислава, 200 стр.
На словенски език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1961 г. - „Car Nespanko“ („Цар Безсънко“ - превод France Revk, Stefan Planinc.) - Любляна, издателство „Млада книга“
На турски език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1955 г. - „Audede: Cocuk hikayeleri“ („Месечко“ - превод Auten Askin) - издателство „Народна култура
- 1957 г. - „Maskeli tilki“ („Маскираната лисица“, с илюстрации от Вадим Лазаркевич) - издателство „Български художник“
На френски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1968 г. - „Asphalte et audres histories tout a fait etranges“ („Дамата с рентгеновите очи“ - превод М. Цивгов) - Лимбург, Белгия, Marabout, 256 стр.
- 1993 г. - „Le coeur dans la boite en carton. Roman grotesque en sept aventures incroyables“ („Сърцето в картонената кутия. Роман-гротеска в седем невероятни приключения“ - превод Красимир Кавалджиев и Еric Nalleau, илюстрации Вероника Ненчева) - Paris, Esprit des peninsules, 108 стр. (В съавторство с Константин Константинов.)
- 1998 г. - „Le coeur dans la boite en carton“ („Сърцето в картонената кутия“ - превод Красимир Кавалджиев) - Paris, Esprit des peninsules, 128 стр. (В съавторство с Константин Константинов.)
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1971 г. - „Comment le corbeau devint chanteur“ („Как гарджето стана певец“ - превод Сузане Горинова, художник Николай Стоянов) - издателство „София прес“, 20 стр., с илюстрации
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1966 г. - „Recits en pean de herisson“ („Разкази в таралежова кожа“ - превод Асен Цивгов, Pierre Quemeneur) - Париж, Les editeurs francais reunis, 264 стр.
На чешки език
Нефантастика
Самостоятелни издания
- 1979 г. - „O cukrove divce“ („Захарното момиче“ - приказка, превод Frantisek Talian, илюстрации Петър Чуклев) - издателство „Български художник“, 16 стр., с илюстрации
На японски език
Фантастика
Самостоятелни издания
- 1943 г. - „Moohitotsu no Amerika“ („Колет от Америка“ - превод Yamazaki Kioshi) - Ten yon Shohoo