Разлика между версии на „Фантастика-2 (Издателство Народна младеж, 1986)“
От БГ-Фантастика
(и аз да направя една статия :)) |
(→Пространства) |
||
(Не са показани 11 междинни версии от 6 потребители) | |||
Ред 1: | Ред 1: | ||
{{Инфокутия книга | {{Инфокутия книга | ||
− | | име | + | | име = Фантастика-2 |
− | | произведение | + | | произведение = |
− | | автор | + | | жанр = |
− | | корица | + | | съдържа = сборник |
− | | px | + | | автор = |
− | | корица-текст | + | | корица = Fantastika-2_web.jpg |
− | | издание-поредност | + | | px = 200 |
− | | държава | + | | корица-текст = |
− | | език | + | | издание-поредност = 1 |
− | | ден | + | | държава = |
− | | месец | + | | език = |
− | | година | + | | ден = |
− | | издателство | + | | месец = |
− | | формат | + | | година = 1986 |
− | | брой-страници | + | | издателство = „[[Издателство Народна младеж|Народна младеж]]“ |
− | | ISBN | + | | формат = 84х108/32 |
− | | баркод | + | | брой-страници = 440 |
− | | съставител | + | | ISBN = |
− | | предговор | + | | баркод = |
− | | послеслов | + | | съставител = Агоп Мелконян |
− | | преводач | + | | предговор = |
− | | художник-корица | + | | послеслов = |
− | | художник | + | | преводач = |
− | | редактор | + | | художник-корица = [[Стоян Христов]] |
− | | коректор | + | | художник = Александър Стефанов |
− | | предпечат | + | | редактор = Иван Серафимов, Дочка Русева, Стоянка Полонова |
− | | печат | + | | коректор = Лилия Вълчева |
− | | поредица | + | | предпечат = |
− | | поредица-номер | + | | печат = |
− | | предходна | + | | поредица = |
− | | следваща | + | | поредица-номер = |
− | | бележки | + | | предходна = „[[Фантастика-1 (Издателство Народна младеж, 1985)|Фантастика-1]]“ |
+ | | следваща = | ||
+ | | бележки = | ||
}} | }} | ||
'''''„Фантастика-2“''''' е сборник за [[научна фантастика]] и [[прогностика]], съставен от [[Агоп Мелконян]] и издаден от [[Издателство Народна младеж|издателство „Народна младеж“]] през [[1986 г.]] | '''''„Фантастика-2“''''' е сборник за [[научна фантастика]] и [[прогностика]], съставен от [[Агоп Мелконян]] и издаден от [[Издателство Народна младеж|издателство „Народна младеж“]] през [[1986 г.]] | ||
− | Предхождан е от сборника [[ | + | Предхождан е от сборника ''„[[Фантастика-1 (Издателство Народна младеж, 1985)|Фантастика-1]]“''. |
== Съдържание == | == Съдържание == | ||
Ред 49: | Ред 51: | ||
# ''„[[Пратеници на въображаемото]]“'' - [[Миглена Николчина]] | # ''„[[Пратеници на въображаемото]]“'' - [[Миглена Николчина]] | ||
− | # ''„Най-странната идея на века“'' - Мачей Иловецки (превод Сърница Карамихова) | + | # ''„Най-странната идея на века“'' - Мачей Иловецки (превод [[Сърница Карамихова]]) |
# ''„Мислени експерименти“'' - Фримън Дайсън (превод [[Никола Кесаровски]]) | # ''„Мислени експерименти“'' - Фримън Дайсън (превод [[Никола Кесаровски]]) | ||
Ред 56: | Ред 58: | ||
# ''„[[Великият инквизитор]]“'' - [[Петър Кърджилов]] | # ''„[[Великият инквизитор]]“'' - [[Петър Кърджилов]] | ||
# ''„[[Гребенче за таласъма]]“'' - [[Любомир Николов]] | # ''„[[Гребенче за таласъма]]“'' - [[Любомир Николов]] | ||
− | # ''„[[Завръщане]]“'' - [[Стефан Гечев]] | + | # ''„[[Завръщане (Стефан Гечев)|Завръщане]]“'' - [[Стефан Гечев]] |
# ''„[[Дейсис]]“'' - [[Иван Серафимов]] | # ''„[[Дейсис]]“'' - [[Иван Серафимов]] | ||
=== Меридиани === | === Меридиани === | ||
− | # ''„Поне малко зелено“'' - Фредерик Браун (превод Катя Димитрова) | + | # ''„Поне малко зелено“'' - Фредерик Браун (превод [[Катя Димитрова]]) |
− | # ''„Всички неща на света“'' - Игор Пидоренко (превод Елена Цветанова) | + | # ''„Всички неща на света“'' - Игор Пидоренко (превод [[Елена Цветанова]]) |
− | # ''„Теорията за кръга на професор Медоуз“'' - Валдемар Балдхед (превод Лина Василева) | + | # ''„Теорията за кръга на професор Медоуз“'' - Валдемар Балдхед (превод [[Лина Василева]]) |
− | # ''„Преселение в обетованата земя“'' - Ерик Симон (превод Светлана | + | # ''„Преселение в обетованата земя“'' - Ерик Симон (превод [[Светлана Тодорова]]) |
− | # ''„Започват и печелят“'' - М. Кривич, О. Олгин (превод Людмила Георгиева) | + | # ''„Започват и печелят“'' - М. Кривич, О. Олгин (превод [[Людмила Георгиева]]) |
− | # ''„Кръстчетата на Сонтеми“'' - Владимир Грачов (превод Людмила Георгиева) | + | # ''„Кръстчетата на Сонтеми“'' - Владимир Грачов (превод [[Людмила Георгиева]]) |
− | # ''„„Ездач““'' - Борис Николски (превод Людмила Георгиева) | + | # ''„„Ездач““'' - Борис Николски (превод [[Людмила Георгиева]]) |
=== Фантастични етюди === | === Фантастични етюди === | ||
− | # ''„Картончета“'' - Юрий Пригорницки (превод | + | # ''„Картончета“'' - Юрий Пригорницки (превод [[Маргарита Златарова]]) |
− | # ''„Левият“'' - Волфганг Шилф (превод Светлана Тодорова) | + | # ''„Левият“'' - Волфганг Шилф (превод [[Светлана Тодорова]]) |
# ''„[[Приключения в неделя сутрин]]“'' - [[Стефан Гечев]] | # ''„[[Приключения в неделя сутрин]]“'' - [[Стефан Гечев]] | ||
# ''„[[Носталгия]]“'' - [[Иван Мариновски]] | # ''„[[Носталгия]]“'' - [[Иван Мариновски]] | ||
Ред 82: | Ред 84: | ||
=== Парадокси, цивилизация, свят === | === Парадокси, цивилизация, свят === | ||
− | # ''„Има ли зелени човечета?“'' - У. Юлак (превод Людмила Георгиева) | + | # ''„Има ли зелени човечета?“'' - У. Юлак (превод [[Людмила Георгиева]]) |
# ''„Всичко е много по-старо“'' - [[Никола Кесаровски]] | # ''„Всичко е много по-старо“'' - [[Никола Кесаровски]] | ||
# ''„Шегата на Конан Дойл“'' - [[Никола Кесаровски]] | # ''„Шегата на Конан Дойл“'' - [[Никола Кесаровски]] | ||
# ''„Фантастиката като синтез“'' - [[Иван С. Иванов]] | # ''„Фантастиката като синтез“'' - [[Иван С. Иванов]] | ||
− | # ''„Звездни войни!“'' - Айзък Азимов (превод | + | # ''„Звездни войни!“'' - Айзък Азимов (превод [[Александър Хрусанов]]) |
− | # ''„Фантастика на кванти“'' - Людмила Георгиева | + | # ''„Фантастика на кванти“'' - [[Людмила Георгиева]] |
− | # ''„Шегата на старата дама“'' - Лина Василева | + | # ''„Шегата на старата дама“'' - [[Лина Василева]] |
− | # ''„Псевдоними на някои автори на научнофантастични произведения“'' - Лина Василева, Белин Тончев | + | # ''„Псевдоними на някои автори на научнофантастични произведения“'' - [[Лина Василева]], [[Белин Тончев]] |
=== Клуб „XXI век“=== | === Клуб „XXI век“=== | ||
Ред 98: | Ред 100: | ||
=== Златни звезди === | === Златни звезди === | ||
− | # ''„Падането на нощта“'' - Айзък Азимов (превод Вихра Манова) | + | # ''„Падането на нощта“'' - Айзък Азимов (превод [[Вихра Манова]]) |
− | # ''„Шамбльо“'' - Кетрин Л. Мур (превод Лина Василева) | + | # ''„Шамбльо“'' - Кетрин Л. Мур (превод [[Лина Василева]]) |
=== Пространства === | === Пространства === | ||
Ред 108: | Ред 110: | ||
=== Четиво в края === | === Четиво в края === | ||
− | # ''„Криминално престъпление“'' - Хари Харисън (превод Григор Попхристов) | + | # ''„Криминално престъпление“'' - Хари Харисън (превод [[Григор Попхристов]]) |
+ | |||
+ | [[Категория:Издания - Издателство Народна младеж|Фантастика-2]] |
Текуща версия към 19:03, 14 декември 2014
Фантастика-2 | |
сборник | |
Издание: | 1 |
Издателски данни: | |
Издадено в: | България |
Език: | български |
Кога: | 1986 г. |
Издателство: | „Народна младеж“ |
Формат: | 84х108/32 |
Страници: | 440 |
Екип: | |
Съставител: | Агоп Мелконян |
Корица: | Стоян Христов |
Художник: | Александър Стефанов |
Редактор: | Иван Серафимов, Дочка Русева, Стоянка Полонова |
Коректор: | Лилия Вълчева |
Предходна: | „Фантастика-1“ |
„Фантастика-2“ е сборник за научна фантастика и прогностика, съставен от Агоп Мелконян и издаден от издателство „Народна младеж“ през 1986 г.
Предхождан е от сборника „Фантастика-1“.
Съдържание
Съдържание[редактиране]
Дебют във „Фантастика“[редактиране]
- „Мьобиусова повърхност“ - Светослав Николов
- „Ловецът на ръждясали роботи“ - Илия Тенев
- „Вечният пътник“ - Илия Тенев
- „Спящата и прокълнатата“ - Наталия Андреева
Послания[редактиране]
- „Пратеници на въображаемото“ - Миглена Николчина
- „Най-странната идея на века“ - Мачей Иловецки (превод Сърница Карамихова)
- „Мислени експерименти“ - Фримън Дайсън (превод Никола Кесаровски)
Пространства[редактиране]
- „Великият инквизитор“ - Петър Кърджилов
- „Гребенче за таласъма“ - Любомир Николов
- „Завръщане“ - Стефан Гечев
- „Дейсис“ - Иван Серафимов
Меридиани[редактиране]
- „Поне малко зелено“ - Фредерик Браун (превод Катя Димитрова)
- „Всички неща на света“ - Игор Пидоренко (превод Елена Цветанова)
- „Теорията за кръга на професор Медоуз“ - Валдемар Балдхед (превод Лина Василева)
- „Преселение в обетованата земя“ - Ерик Симон (превод Светлана Тодорова)
- „Започват и печелят“ - М. Кривич, О. Олгин (превод Людмила Георгиева)
- „Кръстчетата на Сонтеми“ - Владимир Грачов (превод Людмила Георгиева)
- „„Ездач““ - Борис Николски (превод Людмила Георгиева)
Фантастични етюди[редактиране]
- „Картончета“ - Юрий Пригорницки (превод Маргарита Златарова)
- „Левият“ - Волфганг Шилф (превод Светлана Тодорова)
- „Приключения в неделя сутрин“ - Стефан Гечев
- „Носталгия“ - Иван Мариновски
- „Атавизъм“ - Иван Мариновски
- „Хибакуша“ - Георги Марковски
- „Кактуси“ - Георги Марковски
- „Синята птица“ - Иван Серафимов
Парадокси, цивилизация, свят[редактиране]
- „Има ли зелени човечета?“ - У. Юлак (превод Людмила Георгиева)
- „Всичко е много по-старо“ - Никола Кесаровски
- „Шегата на Конан Дойл“ - Никола Кесаровски
- „Фантастиката като синтез“ - Иван С. Иванов
- „Звездни войни!“ - Айзък Азимов (превод Александър Хрусанов)
- „Фантастика на кванти“ - Людмила Георгиева
- „Шегата на старата дама“ - Лина Василева
- „Псевдоними на някои автори на научнофантастични произведения“ - Лина Василева, Белин Тончев
Клуб „XXI век“[редактиране]
Златни звезди[редактиране]
- „Падането на нощта“ - Айзък Азимов (превод Вихра Манова)
- „Шамбльо“ - Кетрин Л. Мур (превод Лина Василева)
Пространства[редактиране]
Четиво в края[редактиране]
- „Криминално престъпление“ - Хари Харисън (превод Григор Попхристов)