Разлика между версии на „Kontaktversuche (Verlag Das Neue Berlin, 1978)“
От БГ-Фантастика
(Не е показана една междинна версия от друг потребител) | |||
Ред 24: | Ред 24: | ||
| предговор = [[Ерик Симон]] | | предговор = [[Ерик Симон]] | ||
| послеслов = | | послеслов = | ||
− | | преводач = [[Ерик Симон]] | + | | преводач = [[Ерик Симон]], Hartmuth Herboth, Gisela Frankenberg, Egon Hartmann, Helga Gutsche |
− | | художник-корица = | + | | художник-корица = Horst Hussel |
| художник = | | художник = | ||
| оформление = | | оформление = |
Текуща версия към 11:45, 2 септември 2021
Kontakt-versuche Bulgarische phantastische erzählungen | |
сборник — научна фантастика | |
автор: | колектив |
Издателски данни: | |
Издадено в: | България |
Език: | български |
Кога: | 1978 г. |
Издателство: | Verlag Das Neue Berlin |
Формат: | 14х21 |
Екип: | |
Съставител: | Ерик Симон |
Предговор: | Ерик Симон |
Преводач: | Ерик Симон, Hartmuth Herboth, Gisela Frankenberg, Egon Hartmann, Helga Gutsche |
Корица: | Horst Hussel |
Книгата Kontaktversuche Eine Anthologie bulgarischer phantastischer Erzählungen („Опити за контакт. Антология на български фантастични разкази“) е първият сборник от български фантасти на немски език съставен от Ерик Симон.
Съдържание[редактиране]
- Dimiter Peew: Das Haar aus Mohammeds Bart [Косъмът от брадата на Мохамед] (Димитър Пеев: Косъмът на Мохамед). Превод: Hartmuth Herboth
- Swetoslaw Slawtschew: Das Los (Светослав Славчев: Жребият). Превод: Erik Simon
- Swetoslaw Slawtschew: Das Rätsel des Weißen Tals (С. Славчев: Загадката на Бялата долина). Превод: Gisela Frankenberg
- Swetoslaw Slawtschew: Die letzte Erprobung (С. Славчев: Последното изпитание). Превод: Erik Simon
- Swetoslaw Slawtschew: Die Stimme, die dich ruft (С. Славчев: Гласът, който те вика). Превод: Erik Simon
- Ljuben Dilow: Unser Beweis für die fliegenden Untertassen (Любен Дилов: Наше доказателство за летящите чинии). Превод: Egon Hartmann
- Atanas Petkow: Ein Freund (Атанас Петков: Приятел). Превод: Helga Gutsche
- Nedjalka Michowa: Im Sturm (Недялка Михова: В бурята). Превод: Gisela Frankenberg
- Pawel Weshinow: An einem Herbsttag auf der Chaussee (Павел Вежинов: В един есенен ден по шосето). Превод: Egon Hartmann
- Edi Schwarz: Die Rache (Еди Шварц: Отмъщението). Превод: Helga Gutsche
- Anton Dontschew: Die Rückkehr (Антон Дончев: Завръщането). Превод: Gisela Frankenberg
- Atanas Nakowski: Unmögliche Begegnungen (Атанас Наковски: Невъзможни срещи). Превод: Egon Hartmann
- Toscho Lishew: Hallo, hörst du mich? (Тошо Лижев: Ало, чуваш ли ме?). Превод: Helga Gutsche
- Nikolai Blisnakow: Auf der Erde hat sich nichts verändert (Николай Близнаков: На Земята - без промени). Превод: Helga Gutsche
- Anton Donew: Die Wahrheit über den ersten Menschen (Антон Донев: Истината за първия човек). Превод: Erik Simon
- Anton Donew: Ein Opfer des Ruhms (А. Донев: Жертва на славата). Превод: Erik Simon
- Anton Donew: Eine unvollkommene Konstruktion (А. Донев: Слаба конструкция). Erik Simon
- Anton Donew: Auch die Technik übertreibt’s (А. Донев: И техниката прекалява). Превод: Erik Simon
- Erik Simon: Nachbemerkung [послеслов]
- Erik Simon: Biographische Angaben [Биографични данни]
Преиздание в серията »SF Utopia«
- 1984 г. - Das Neue Berlin, Berlin