Разлика между версии на „Година 1985“
От БГ-Фантастика
Тодор Розов (беседа | приноси) |
м |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | * [[1985 г.]] - „Вятър от чуждия свят“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 8-9 (842) | + | * [[1985 г.]] - „Вятър от чуждия свят“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 8-9 (842) |
− | * [[1985 г.]] - „Електронната „дама"“. - Владимир Анищенко. Преведе [[Снежана Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 12-14 (846) | + | * [[1985 г.]] - „Електронната „дама"“. - Владимир Анищенко. Преведе [[Снежана Георгиева]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 12-14 (846) |
− | * [[1985 г.]] - „Междинна спирка“. - Валентина Соловьова. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 14-16 (848) | + | * [[1985 г.]] - „Междинна спирка“. - Валентина Соловьова. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 14-16 (848) |
− | * [[1985 г.]] - „Половин чифт“. - Бертран Чандлър. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (850) от 20.1\\.1985 г. | + | * [[1985 г.]] - „Половин чифт“. - Бертран Чандлър. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 16-17 (850) от 20.1\\.1985 г. |
− | * [[1985 г.]] - „Пробуждането“. Фантастична шега. Автор Денис Плечта. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 17 (851) | + | * [[1985 г.]] - „Пробуждането“. Фантастична шега. Автор Денис Плечта. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 17 (851) |
− | * [[1985 г.]] - „Навън е двадесети век“. - Виктор Колупаев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 18-20 (852) | + | * [[1985 г.]] - „Навън е двадесети век“. - Виктор Колупаев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 18-20 (852) |
− | * [[1985 г.]] - „Пътешествие във времето“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 20-22 (854) | + | * [[1985 г.]] - „Пътешествие във времето“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 20-22 (854) |
− | * [[1985 г.]] - „Светлина от други дни“. - Боб Шоу. Преведе от английски Рина Костова. [[Вестник Орбита]], брой 24-26 (858) | + | * [[1985 г.]] - „Светлина от други дни“. - Боб Шоу. Преведе от английски Рина Костова. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 24-26 (858) |
− | * [[1985 г.]] - „Приспособлението на Холмс-Джинсбук“. Научно-фантастичен разказ. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Емануел Икономов]]. [[Вестник Орбита]], брой 29-30 (863) | + | * [[1985 г.]] - „Приспособлението на Холмс-Джинсбук“. Научно-фантастичен разказ. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Емануел Икономов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 29-30 (863) |
− | * [[1985 г.]] - „„Автомати", тайно дружество“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Хаим Оливер]]. [[Вестник Орбита]], брой 31-32 (865) | + | * [[1985 г.]] - „„Автомати", тайно дружество“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Хаим Оливер]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 31-32 (865) |
− | * [[1985 г.]] - „Няма да прилетят“. - Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (868) | + | * [[1985 г.]] - „Няма да прилетят“. - Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 34 (868) |
− | * [[1985 г.]] - „Ахасфер от съзвездието Лебед“. - Станислав Гагарин. Преведе със съкращения [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 35-37 (869) | + | * [[1985 г.]] - „Ахасфер от съзвездието Лебед“. - Станислав Гагарин. Преведе със съкращения [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 35-37 (869) |
− | * [[1985 г.]] - „Спасителният пояс“. - Марина Бернацкая. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 37 (871) | + | * [[1985 г.]] - „Спасителният пояс“. - Марина Бернацкая. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 37 (871) |
− | * [[1985 г.]] - „Бремето на безсмъртието“. - Александър Плонски. Преведе [[Петко Константинов]]. [[Вестник Орбита]], брой 39-40 (873) | + | * [[1985 г.]] - „Бремето на безсмъртието“. - Александър Плонски. Преведе [[Петко Константинов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 39-40 (873) |
− | * [[1985 г.]] - „Кръстословица“. Фантастична шега. Автор Георгий Николаев. Преведе [[Агоп Мелконян]]. [[Вестник Орбита]], брой 40 (874) от 5.Х.1985 г. | + | * [[1985 г.]] - „Кръстословица“. Фантастична шега. Автор Георгий Николаев. Преведе [[Агоп Мелконян]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 40 (874) от 5.Х.1985 г. |
− | * [[1985 г.]] - „Счупената линийка“. - Теодор Томас. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 41 (875) от 12.Х.1985 г. | + | * [[1985 г.]] - „Счупената линийка“. - Теодор Томас. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 41 (875) от 12.Х.1985 г. |
− | * [[1985 г.]] - „Драги Приятелю по кореспонденция...“ - А. Е. Ван Вогт. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 42-43 (876) от 19.Х.1985 г. | + | * [[1985 г.]] - „Драги Приятелю по кореспонденция...“ - А. Е. Ван Вогт. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 42-43 (876) от 19.Х.1985 г. |
− | * [[1985 г.]] - „Знахарят“. Фантастична шега. Автор Владимир Соловей. [[Вестник Орбита]], брой 43 (877) | + | * [[1985 г.]] - „Знахарят“. Фантастична шега. Автор Владимир Соловей. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 43 (877) |
− | * [[1985 г.]] - „Рекламите“. Фантастична шега. Автор Луис Брито Гарсия. Преведе [[Александър Николаев]]. [[Вестник Орбита]], брой 43 (877) | + | * [[1985 г.]] - „Рекламите“. Фантастична шега. Автор Луис Брито Гарсия. Преведе [[Александър Николаев]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 43 (877) |
− | * [[1985 г.]] - „Моят двойник роботът“. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 45-46 (879) | + | * [[1985 г.]] - „Моят двойник роботът“. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 45-46 (879) |
− | * [[1985 г.]] - „Трите желания“. - Улф Малмгрен. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 47-48 (881) | + | * [[1985 г.]] - „Трите желания“. - Улф Малмгрен. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 47-48 (881) |
− | * [[1985 г.]] - „Чувство за сила“. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Емануел Икономов]]. [[Вестник Орбита]], брой 49-50 (883) | + | * [[1985 г.]] - „Чувство за сила“. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Емануел Икономов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 49-50 (883) |
− | * [[1985 г.]] - „Паразит по неволя“. - Херберт Франке. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (886) | + | * [[1985 г.]] - „Паразит по неволя“. - Херберт Франке. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 52 (886) |
Текуща версия към 23:01, 10 април 2016
- 1985 г. - „Вятър от чуждия свят“. - Клифърд Саймък. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 8-9 (842)
- 1985 г. - „Електронната „дама"“. - Владимир Анищенко. Преведе Снежана Георгиева. вестник „Орбита“, брой 12-14 (846)
- 1985 г. - „Междинна спирка“. - Валентина Соловьова. Преведе Александър Кючуков. вестник „Орбита“, брой 14-16 (848)
- 1985 г. - „Половин чифт“. - Бертран Чандлър. Преведе Григор Попхристов. вестник „Орбита“, брой 16-17 (850) от 20.1\\.1985 г.
- 1985 г. - „Пробуждането“. Фантастична шега. Автор Денис Плечта. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 17 (851)
- 1985 г. - „Навън е двадесети век“. - Виктор Колупаев. Преведе Александър Кючуков. вестник „Орбита“, брой 18-20 (852)
- 1985 г. - „Пътешествие във времето“. - Рей Бредбъри. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 20-22 (854)
- 1985 г. - „Светлина от други дни“. - Боб Шоу. Преведе от английски Рина Костова. вестник „Орбита“, брой 24-26 (858)
- 1985 г. - „Приспособлението на Холмс-Джинсбук“. Научно-фантастичен разказ. - Айзък Азимов. Преведе от английски Емануел Икономов. вестник „Орбита“, брой 29-30 (863)
- 1985 г. - „„Автомати", тайно дружество“. - Рей Бредбъри. Преведе Хаим Оливер. вестник „Орбита“, брой 31-32 (865)
- 1985 г. - „Няма да прилетят“. - Айзък Азимов. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 34 (868)
- 1985 г. - „Ахасфер от съзвездието Лебед“. - Станислав Гагарин. Преведе със съкращения Александър Кючуков. вестник „Орбита“, брой 35-37 (869)
- 1985 г. - „Спасителният пояс“. - Марина Бернацкая. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 37 (871)
- 1985 г. - „Бремето на безсмъртието“. - Александър Плонски. Преведе Петко Константинов. вестник „Орбита“, брой 39-40 (873)
- 1985 г. - „Кръстословица“. Фантастична шега. Автор Георгий Николаев. Преведе Агоп Мелконян. вестник „Орбита“, брой 40 (874) от 5.Х.1985 г.
- 1985 г. - „Счупената линийка“. - Теодор Томас. Преведе Григор Попхристов. вестник „Орбита“, брой 41 (875) от 12.Х.1985 г.
- 1985 г. - „Драги Приятелю по кореспонденция...“ - А. Е. Ван Вогт. Преведе от английски Григор Попхристов. вестник „Орбита“, брой 42-43 (876) от 19.Х.1985 г.
- 1985 г. - „Знахарят“. Фантастична шега. Автор Владимир Соловей. вестник „Орбита“, брой 43 (877)
- 1985 г. - „Рекламите“. Фантастична шега. Автор Луис Брито Гарсия. Преведе Александър Николаев. вестник „Орбита“, брой 43 (877)
- 1985 г. - „Моят двойник роботът“. - Робърт Шекли. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 45-46 (879)
- 1985 г. - „Трите желания“. - Улф Малмгрен. Преведе Александър Кючуков. вестник „Орбита“, брой 47-48 (881)
- 1985 г. - „Чувство за сила“. - Айзък Азимов. Преведе от английски Емануел Икономов. вестник „Орбита“, брой 49-50 (883)
- 1985 г. - „Паразит по неволя“. - Херберт Франке. Преведе Маргарита Златарова. вестник „Орбита“, брой 52 (886)