Потребител беседа:Mandor
Съдържание
Здравей! :-)
Благодаря ти много, че се включи!
Статията за "Щури хоризонти" е нечовешки перфектна! Ти ли се оплакваше, че нищо не разбираш от уики?!... -- Григор Гачев 21:26, 12 януари 2007 (EET)
- И все още не разбирам...
Просто взех "сорса" на "Храбри хоризонти" и го редактирах. --Mandor 10:39, 13 януари 2007 (EET)
- Ами това е начинът, по който почва да се учи всеки. (Но не всеки успява да не омаже абсолютно нищо още от първия път.)
-- Григор Гачев 18:35, 13 януари 2007 (EET)
- Ами това е начинът, по който почва да се учи всеки. (Но не всеки успява да не омаже абсолютно нищо още от първия път.)
Поредица Нова българска фантастика
Имаш ли книжките, за да можеш да дадеш верните номера и години? Ако да, ще си просто безценен, ако минеш оттам и ги попълниш (поне на тези, които имаш). Аз имам само няколко, а различните източници дават тотално различни списъци, поредности, години... -- Григор Гачев 18:56, 13 януари 2007 (EET)
- Все още ми липсват няколко, но повечето ги имам. Проблемът ми засега е с "чистите" романи - какво да пиша вътре освен данните от инфокутията? --Mandor 10:38, 14 януари 2007 (EET)
- Здрасти.
И от мен имаш поздравления за идеалните си статии - човек за един уикилинк да не може да се заяде! ;)
- Не съм съвсем сигурна, че разбрах въпроса ти, но според мен си стигнал до момента с разликата между произведение и издание (това засега май всички сме го обърквали). На БГ-Фантастика:Образци за нови страници#Статии за издания е описано кое какво е.
- За произведение „чист роман“ образец има на БГ-Фантастика:Образец за статия за литературно произведение.
- За издание почти нищо не се пише, освен инфокутията и съдържанието - линк към статията за произведението, което съдържа, и евентуално секция „Други“, където пишеш кой е написал предговора и послеслова, дали съдържа някакви реклами и т.н. Нагледен пример за статия за произведение е Хакери на човешките души, а за изданието му - Хакери на човешките души (Издателство Аргус, 2004). Ако не е ясно, питай
. Поздрави, Intery 12:01, 14 януари 2007 (EET)
- Здрасти.
- Не, не, не... разликата ми е напълно ясна - сблъсках се с нея още през 1999 г.
. Ставаше въпрос точно за издание, което съдържа само едно произведение - получава се така, че освен инфокутията, няма какво да попълниш (ако няма предговор/послеслов, разбира се). Но май точно това ми каза и ти по-горе.
- Предложение - прати ми едно писмо (адреса ми е на сайта), аз ще ти пращам "съмнителната" (от гледна точка на оформлението) информация, ти ще я оформяш и публикуваш. --Mandor 12:39, 14 януари 2007 (EET)
- Не, не, не... разликата ми е напълно ясна - сблъсках се с нея още през 1999 г.
Кавички
Само едно мъничко подсещане - първото срещане на заглавието на някое произведение в статията се прави с получер курсив текст и няма нужда от кавички.
Както пише в БГ-Фантастика:Наръчник/Форматиране:
- Друго негласно споразумение в БГ-Фантастика е да се използва курсив за заглавията на книга, филм, компютърна игра и пр. Ако първото споменаване на темата в статията е книга, филм и т.н., се използва удебеляване и курсив. Например, статията Властелинът на пръстените започва така:
- Властелинът на пръстените е епичен фентъзи роман от Дж. Р. Р. Толкин, и е продължение на излезлия преди това роман Хобитът.
Поздрави, Intery 18:23, 14 януари 2007 (EET)
- Може би е по-добре да е в кавички. Някак по-унифицирано изглежда... -- Григор Гачев 21:12, 14 януари 2007 (EET)
- Хм, може. Ама в такъв случай кои кавички ползваме - „“ или ""? (въпросът важи не само за първото срещане на заглавието) --Intery 23:08, 14 януари 2007 (EET)
- Сложен въпрос. Принципно е редно да използваме „“ - това са българските кавички. Често обаче е по-лесно човек набързо да набие другите. Така че - до гласуване на въпроса, наше величество постановява правилото да е „“, пък по изключение и другият вариант
(Като се съберем още малко хора, е време да почнем да гласуваме по решения. Има куп неща, които съм постановявал еднолично - те трябва да бъдат гласувани, за да са истински валидни. А вече се трупат и нови за гласуване...) -- Григор Гачев 15:57, 15 януари 2007 (EET)
- Сложен въпрос. Принципно е редно да използваме „“ - това са българските кавички. Често обаче е по-лесно човек набързо да набие другите. Така че - до гласуване на въпроса, наше величество постановява правилото да е „“, пък по изключение и другият вариант
Гласувания
Извинявам се за политиканстването - ама да те подсетя, че има гласувания за разни неща? -- Григор Гачев 20:03, 2 февруари 2007 (EET)
- Притеснява ме момента "десет редакции през последния месец". Не знам дали изобщо имам право вече да гласувам... --Mandor 20:06, 2 февруари 2007 (EET)
- "Последният месец" в случая ще рече един месец време назад от деня на гласуването (може би е добре да го уточня) - така че имаш далеч повече. Всъщност, десет значими редакции имаш само днес до момента!
-- Григор Гачев 20:12, 2 февруари 2007 (EET)
- "Последният месец" в случая ще рече един месец време назад от деня на гласуването (може би е добре да го уточня) - така че имаш далеч повече. Всъщност, десет значими редакции имаш само днес до момента!
Ключове за категории
Привет, едва сега обърнах внимание, че все още слагаш ключове за сортиране в категориите при статиите за издания. Преди това беше нужно, тъй като заглавията им винаги започваха с "Издателство еди-кое-си", но след промяната на правилата за наименование е излишно - в категориите те автоматично си се подреждат по заглавието.
Уф, че оплетено го написах, дано да си ме разбрал. Поздрави! Intery 10:37, 5 февруари 2007 (EET)
- Мм-не, този път май не разбрах... Да не би да имаш предвид ключа [[Категория: Издания - буква еди-коя-си]]? --Mandor 16:58, 6 февруари 2007 (EET)
- По-скоро ключа [[Категория: Издателства по име|Аргус, издателство]] (ключът е "Аргус, издателство"). То определя къде ще попадне в списъка в категорията тази статия (списъкът се прави по азбучен ред). Ако ключът го няма, статията ще се подреди на "И" (да допуснем, че се казва "Издателство Аргус") - по азбучен ред на името й. Ако обаче го има, ще се подреди на "А" - по азбучен ред на ключа. -- Григор Гачев 19:12, 6 февруари 2007 (EET)
Шаблон:Бард
Здравей, използвайки за основа твоя Шаблон:Бард, направих ламерски опит с Шаблон:ИК. Нямам му много вяра, но ако искаш, погледни и да видим можем ли да ползваме нещо, подобно на него, вместо да правим шаблони за всички издателски къщи. Поздрави, Intery 12:36, 11 април 2007 (EEST)
- Хм-м, направо не знам какво да кажа... По принцип може и така, само че този шаблон предполага, че:
- Вече знаеш дали съответното издателство е ИК, ИГ или просто „издателство“. Например „Неохрон“ - колко души знаят, че това е „издателска група“? Идеята ми беше да се впише името на издателството, без пишещия да се интересува какъв тип е то, и къде точно трябва да сочи препратката (особено второто
).
- Дори да знаеш какво всъщност е издателството - ИК, ИГ и т.н. - понякога статията се казва просто „Издателство Еди-кое-си“; такъв точно е случаят с „Неохрон“. Доколкото си спомням, имаше обсъждания по този въпрос, но така и не се реши дали за заглавията в темите за издателства да пишем пълното му название (както е при „Издателска къща Бард“), или винаги „Издателство еди-кое-си“ (както е при „Неохрон“).
- Вече знаеш дали съответното издателство е ИК, ИГ или просто „издателство“. Например „Неохрон“ - колко души знаят, че това е „издателска група“? Идеята ми беше да се впише името на издателството, без пишещия да се интересува какъв тип е то, и къде точно трябва да сочи препратката (особено второто
- Така че май първо ще трябва да се изясни този въпрос и тогава да се реши за шаблоните. Иначе ползата от тях е безспорна. --Mandor 17:08, 11 април 2007 (EEST)
- А, да - освен това шаблонът ми е непълен. Трябва да се предвиди и вариант, в който да се извежда само името в кавички, без префикс - забелязах, че в "инфокутия издание" вече вписвате издателя точно по този начин. --Mandor 17:12, 11 април 2007 (EEST)
- Идеята ми беше да се използва за тези, които със сигурност за издателски къщи — Бард, Квазар, Лира Принт и т.н. За другите евентуално би могло да се направи (тоест някой, който разбира, да направи) отделен шаблон Издателство или нещо такова... --Intery 22:12, 11 април 2007 (EEST)
- Разбрах идеята; просто не разбрах какво се спестява с този тип шаблон - една думичка? Добре де, два пъти по една думичка. Освен това - ще преместим ли всички страници, на които заглавието им е „Издателство“ вместо „Издателска къща“ и т.н.? --Mandor 19:35, 13 април 2007 (EEST)
- В статиите за кои издателски къщи в момента пише „издателство“? --Intery 22:26, 13 април 2007 (EEST)
- Разбрах идеята; просто не разбрах какво се спестява с този тип шаблон - една думичка? Добре де, два пъти по една думичка. Освен това - ще преместим ли всички страници, на които заглавието им е „Издателство“ вместо „Издателска къща“ и т.н.? --Mandor 19:35, 13 април 2007 (EEST)
- Не можем да ги преместим. Някои се водят и по документи "издателски къщи", други - "издателства". Ако трябва - втори шаблон. -- Григор Гачев 23:26, 13 април 2007 (EEST)
- Нещо съвсем ме объркахте. Тук се очертават два проблема:
- 1) Дали в статиите/препратките за издателства да се използва универсалния термин „Издателство“, независимо от регистрацията (както е в момента положението с ИГ „Неохрон“ и ИК „Орфия“), или да се придържаме към точното название на издателството. И в двата случая ще има преместване на статиите. Положението се усложнява при издателства, които си променят регистрацията - например „Орфия“ започва като СД, но по-късно става ИК.
- 2) От какъв вид да са шаблоните за издателствата. Все още си мисля, че конкретен шаблон с името (по един за всяко издателство) ще е по-полезен от обобщени шаблони за издателства, ИК, ИГ и т.н.
- Очаквам решенията на по-висшестоящите...
--Mandor 11:34, 15 април 2007 (EEST)
- И аз мисля, че един общ термин "издателство" би бил подходящ. -- Григор Гачев 00:57, 16 април 2007 (EEST)
Пак здрасти!
И пак добре дошъл! Таман бях решил, че вече само Наско, Калин и аз ще си пишем тук... -- Григор Гачев 21:48, 18 април 2009 (UTC)
-
Имам още информация, но ще се наложи някой да я подреди и форматира. Mandor
- Няма проблем - давай я.
-- 85.130.25.131 16:20, 19 април 2009 (UTC)
- Няма проблем - давай я.
Госпожица Вещицата
Привет, и благодаря за наминаването!
Как точно е името на разказа? По мои спомени, е „Госпожица Вещицата“, но гледам, че си го писал на няколко места като „Госпожа Вещицата“, а на едно-две и като „Госпожа вещицата“. -- Григор Гачев 14:58, 22 ноември 2009 (UTC)
- Навсякъде е „Госпожица Вещицата“. Разбира се, на корицата е с главни букви, но в съдържанието е точно изписано „Госпожица Вещицата“. — Mandor 15:22, 22 ноември 2009 (UTC)
Книги не от поредица Фантастика
Сигурен ли си, че не са от нея? Ако да, директно ги махай от списъка. -- Григор Гачев 17:25, 26 декември 2009 (UTC)
- Сигурен съм само за „Летящата машина…“; изданието е извън поредицата. За останалите нямам сигурно потвърждение. -- Mandor 12:32, 27 декември 2009 (UTC)
Външна връзка
Достъпна ли е още информацията и колекцията ти през Нета? Ако да, на Началната страница има едно чудесно празно място за външни връзки. -- Григор Гачев 21:26, 10 юли 2011 (UTC)
- Наличната ми информация е преструктурирана изцяло; благодарение на Борислав от няколко месеца е качена в мрежата, а благодарение на Кромбърг скоро ще има и библиографски записи към всяка книга. Е, както във всеки подобен проект, нито информацията е допълнена докрай, нито „двигателят“ работи както искам, но — малко по малко — ще го побутвам. Адресът е старият — sfbg.us, — така че при желание го вмъкни където пожелаеш.
-- Mandor 04:52, 11 юли 2011 (UTC)