Разлика между версии на „Galaktika (1978, 29)“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(Съдържание:)
 
(Не са показани 5 междинни версии от двама потребители)
Ред 36: Ред 36:
 
Специален брой на унгарското списание посветен на българската фантастика.   
 
Специален брой на унгарското списание посветен на българската фантастика.   
  
 
+
== Съдържание ==
 
 
== Съдържание: ==
 
  
 
* Veszel Ljuckanov. ([[Весела Люцканова]])  A küldött3 („[[Пратеник]]“)  (разказ, превод M. Emőd), old. 3-7
 
* Veszel Ljuckanov. ([[Весела Люцканова]])  A küldött3 („[[Пратеник]]“)  (разказ, превод M. Emőd), old. 3-7
Ред 44: Ред 42:
 
* Toso Lizsev. ([[Тошо Лижев]])  Halló, hallasz engem?  („[[Ало, чуваш ли ме?]]“)  (разказ, превод S. József), old. 12-16
 
* Toso Lizsev. ([[Тошо Лижев]])  Halló, hallasz engem?  („[[Ало, чуваш ли ме?]]“)  (разказ, превод S. József), old. 12-16
 
* Szvetoszlav Minkov. ([[Светослав Минков]]) Az ember, aki Amerikából jött („[[Човекът, който дойде от Америка]]“) (разказ, превод J. Georgi), old. 17-24
 
* Szvetoszlav Minkov. ([[Светослав Минков]]) Az ember, aki Amerikából jött („[[Човекът, който дойде от Америка]]“) (разказ, превод J. Georgi), old. 17-24
* Blaga Dimitrova. ([[Блага Димитрова]]) Fantasztikum („[[Фантастика (Блага Димитрова)|Фантастика]]“)(рассказ, превод M. Emőd), old. 26
+
* Blaga Dimitrova. ([[Блага Димитрова]]) Fantasztikum („[[Фантастика (Блага Димитрова)|Фантастика]]“) (разказ, превод M. Emőd), old. 26
 
* Blaga Dimitrova. ([[Блага Димитрова]]) Fenyegetettség („[[Заплаха]]“) (разказ, превод M. Emőd), old. 26
 
* Blaga Dimitrova. ([[Блага Димитрова]]) Fenyegetettség („[[Заплаха]]“) (разказ, превод M. Emőd), old. 26
 
* Nedjalka Mihova. ([[Недялка Михова]]) Felderítők („[[Разузнавачи]]“)(разказ, превод R. Gábor), old. 27-30
 
* Nedjalka Mihova. ([[Недялка Михова]]) Felderítők („[[Разузнавачи]]“)(разказ, превод R. Gábor), old. 27-30
 
* Jordan Radicskov. ([[Йордан Радичков]]) A bőrdinnye („[[Коженият пъпеш]]“) (разказ, превод J. Georgi), old. 31-48
 
* Jordan Radicskov. ([[Йордан Радичков]]) A bőrdinnye („[[Коженият пъпеш]]“) (разказ, превод J. Georgi), old. 31-48
* Miron Ivanov. (Мирон Иванов) Repülés, különös véleménnyel („[[Полет при особено мнение]]“) (разказ, превод V. Csaba), old. 49-54
+
* Miron Ivanov. ([[Мирон Иванов]]) Repülés, különös véleménnyel („[[Полет при особено мнение]]“) (разказ, превод V. Csaba), old. 49-54
 
* Ivan Kamen. ([[Иван Камен]]) A maratoni futók („[[Маратонско бягане]]“) (разказ, превод M. Emőd), old. 55
 
* Ivan Kamen. ([[Иван Камен]]) A maratoni futók („[[Маратонско бягане]]“) (разказ, превод M. Emőd), old. 55
 
* G. Tarnaruckij. Kozmikus séta (разказ, превод M. Emőd), old. 56-63
 
* G. Tarnaruckij. Kozmikus séta (разказ, превод M. Emőd), old. 56-63
Ред 54: Ред 52:
 
* Jordan Radicskov. ([[Йордан Радичков]]) („[[Странно летящи]]“) Különös repülő testek (разказ, превод J. Georgi), old. 72-73
 
* Jordan Radicskov. ([[Йордан Радичков]]) („[[Странно летящи]]“) Különös repülő testek (разказ, превод J. Georgi), old. 72-73
 
* Georgi Velicskov. ([[Георги Величков]]) Mese a bolygó utolsó lakójáról („[[Последният жител на планетата]]“) (разказ, перевод D. Toso), old. 74-79
 
* Georgi Velicskov. ([[Георги Величков]]) Mese a bolygó utolsó lakójáról („[[Последният жител на планетата]]“) (разказ, перевод D. Toso), old. 74-79
* Mitko Sztojkov. ([[Митко Стойков]]) Az emberiség megmentője, avagy a fantasztikus novella haszna („[[Спасителят на човечеството или за ползата от фантастичния разказ]]“) (разказ, превод V. Csaba), old. 80-82
+
* Mitko Sztojkov. ([[Митко Стойнов]]) Az emberiség megmentője, avagy a fantasztikus novella haszna („[[Спасителят на човечеството или за ползата от фантастичния разказ]]“) (разказ, превод V. Csaba), old. 80-82
 
* Elka Konsztantinova. ([[Елка Константинова]]) Fantasztikum és szépirodalom („[[Фантастика и белетристика]]“) (статия, превод R. Gábor), old. 83-99
 
* Elka Konsztantinova. ([[Елка Константинова]]) Fantasztikum és szépirodalom („[[Фантастика и белетристика]]“) (статия, превод R. Gábor), old. 83-99
* Georgi Georgiev. ([[Георги Георгиев]]) Gyógyítási eljárás („[[Лечебна процедура]]“) (статия, превод D. Tivadar), old. 100-104
+
* Georgi Georgiev. ([[Георги Георгиев]]) Gyógyítási eljárás („[[Лечебна процедура]]“) (разказ, превод D. Tivadar), old. 100-104
 
* Ljuben Dilov. (Любен Дилов) Mi a teljes igazság Topsy csimpánz körül? („[[Цялата истина около шимпанзето Топси]]“) (разказ, превод C. Lenke), old. 105-110
 
* Ljuben Dilov. (Любен Дилов) Mi a teljes igazság Topsy csimpánz körül? („[[Цялата истина около шимпанзето Топси]]“) (разказ, превод C. Lenke), old. 105-110
 
* Isaac Asimov. Az éjszaka sötétje ((есе), превод P. Kálmán), old. 111-117
 
* Isaac Asimov. Az éjszaka sötétje ((есе), превод P. Kálmán), old. 111-117
 
* Indy János. Repülve érkezett tektitek (статия), old. 118-125
 
* Indy János. Repülve érkezett tektitek (статия), old. 118-125
 
* Péter Kuczka. ([[Петер Куцка]]) Kötetünk képeiről (статия), old. 126-127
 
* Péter Kuczka. ([[Петер Куцка]]) Kötetünk képeiről (статия), old. 126-127

Текуща версия към 23:14, 29 октомври 2018

Galaktika
1978/1 г.  /  84 бр.
29.jpg

Издателски данни:
Издадено в: България
Език: български
Издателство: Galaktika Hungary
Страници: 128
Тираж: 47800

Екип:
Послеслов: Петер Куцка (Péter Kuczka)
Преводач: M. Emőd, J. Georgi, R. Gábor, V. Csaba

Специален брой на унгарското списание посветен на българската фантастика.

Съдържание[редактиране]