Разлика между версии на „Издателство Отечество/Списъци/Поредица Библиотека Фантастика“
От БГ-Фантастика
(Преводачи) |
|||
Ред 31: | Ред 31: | ||
* [[1984 г.]] - ''„[[Улеят на времето (Издателство Отечество, 1984)|Улеят на времето]]“'' - [[Асен Милчев]] | * [[1984 г.]] - ''„[[Улеят на времето (Издателство Отечество, 1984)|Улеят на времето]]“'' - [[Асен Милчев]] | ||
* [[1984 г.]] - ''„Домът на скитащите“'' - Александър Мирер | * [[1984 г.]] - ''„Домът на скитащите“'' - Александър Мирер | ||
− | * [[1984 г.]] - ''„Безсилието на всемогъщите“'' - Хайнер Ранк | + | * [[1984 г.]] - ''„Безсилието на всемогъщите“'' - Хайнер Ранк (превод: [[Нася Кралевска]]) |
* [[1985 г.]] - ''„[[Тотемът на поетите (Издателство Отечество, 1985)|Тотемът на поетите]]“'' - [[Иван Мариновски]] | * [[1985 г.]] - ''„[[Тотемът на поетите (Издателство Отечество, 1985)|Тотемът на поетите]]“'' - [[Иван Мариновски]] | ||
* [[1985 г.]] - ''„Новозавладените звезди“'' - Джеймс Блиш (Превод: [[Невена Златарева-Чичкова]]) | * [[1985 г.]] - ''„Новозавладените звезди“'' - Джеймс Блиш (Превод: [[Невена Златарева-Чичкова]]) |
Версия от 11:19, 1 юни 2007
- 1977 г. - „Гианея“ - Гeоргий Мартинов (Превод: Мая Халачева)
- 1977 г. - „Професор Корнелиус се намесва“ - Васил Райков
- 1977 г. - „Сутрин след чая“ - Сeргей Волф (Превод: Гюлчин Чешмеджиева)
- 1978 г. - „Светещата гибел“ - Петър Бобев
- 1978 г. - „Война на световете“ - Хърбърт Уелс (Превод: Сидер Флорин)
- 1978 г. - „Изгубеният свят“ - Артър Конан Дойл (Превод: Александър Шурбанов)
- 1978 г. - „Атомният човек“ - Любен Дилов
- 1979 г. - „Следа към Вега-Орион“ - Светослав Славчев
- 1979 г. - „Сенна хрема“ - Станислав Лем (Превод: Магдалена Атанасова)
- 1980 г. - „Руфо Червенокосия“ - Иван Мариновски
- 1980 г. - „Звездните приключения на Нуми и Ники“ - Любен Дилов
- 1980 г. - „Омайко и Умейко“ - Тошо Лижев
- 1980 г. - „Спомен за света“ - Агоп Мелконян
- 1980 г. - „Щамът Андромеда“ - Майкъл Крайтън
- 1980 г. - „Соларис“ - Станислав Лем (Превод: Андреана Радева)
- 1981 г. - „Къртицата“ - Любомир Николов
- 1981 г. - „Енерган 22“ - Хаим Оливер
- 1981 г. - „Момиченцето от Земята“ - Кир Буличов (Превод: Мая Халачева)
- 1981 г. - „Обитаемият остров“ - Аркадий и Борис Стругацки (Превод: Георги Арнаудов)
- 1981 г. - „Това се случи на 35 май“ - Ерих Кестнер (Превод: Владимир Мусаков)
- 1982 г. - „Пурпурната цефеида“ - Ана Величкова
- 1982 г. - „До райската планета и назад“ - Любен Дилов
- 1982 г. - „Резерватът на таласъмите“ - Клифърд Саймък (Превод: Живка Рудинска)
- 1982 г. - „Какавидите“ - Джон Уиндъм (Превод: Огняна Иванова)
- 1983 г. - „Петият закон“ - Никола Кесаровски
- 1983 г. - „Стоманените пещери“ - Айзък Азимов (Превод: Огняна Иванова)
- 1983 г. - „Потъването на Япония“ - Сакьо Комацу
- 1983 г. - „Летящата чиния на профeсор Бистроум“ - Чедо Вукович
- 1983 г. - „Ариел“ - Александър Беляев
- 1983 г. - „Унгарски фантастични разкази“ - сборник (Превод: Живко Ангелов, Христо Боевски, Ирен Сокерова, Дора Солакова)
- 1984 г. - „Улеят на времето“ - Асен Милчев
- 1984 г. - „Домът на скитащите“ - Александър Мирер
- 1984 г. - „Безсилието на всемогъщите“ - Хайнер Ранк (превод: Нася Кралевска)
- 1985 г. - „Тотемът на поетите“ - Иван Мариновски
- 1985 г. - „Новозавладените звезди“ - Джеймс Блиш (Превод: Невена Златарева-Чичкова)
- 1985 г. - „Летец за особени поръчения“ - Владислав Крапивин (Превод: Георги Георгиев)
- 1986 г. - „Червей под есенен вятър“ - Любомир Николов
- 1986 г. - „Да разплачеш плачуща върба“ - Любомир Пеевски
- 1986 г. - „Загадката на остров Тьокланд“ - Хоан Мануел Хисберт (Превод: Лъчезар Мишев)
- 1986 г. - „Сезонът на мъглите“ - Евгений Гуляковски (Превод: Елена Матева)
- 1986 г. - „Английски фантастични разкази“ - сборник (Превод: Борис Миндов)
- 1987 г. - „Орбитата на Сизиф“ - Петър Кърджилов
- 1987 г. - „Дългият изгрев на Ена“ - Евгений Гуляковски (Превод: Елена Матева)
- 1987 г. - „Милион и един ден ваканция“ - Евгений Велтистов (Превод: Русалина Попова)
- 1987 г. - „Зеленият вампир“ - Петър Бобев
- 1987 г. - „Луните на Юпитер“ - Айзък Азимов (Превод: Григор Попхристов)
- 1987 г. - „Градът и звездите“ - Артър Кларк (Превод: Любомир Николов)
- 1987 г. - „Немски фантастични разкази“ - сборник (Превод: Емануел Икономов)
- 1988 г. - „Складът на световете“ (сборник американски фантастични разкази) (Превод: Огняна Иванова)
- 1989 г. - „Колесницата на времето“ (сборник новели) - Юрий Медведев (Превод: Елена Коларова)
- 1988 г. - „Нанокомпютър за вашето дете“ (сборник разкази) - Велко Милоев
- 1988 г. - „Шпага с рубини“ - Светослав Славчев
- 1988 г. - „Трак“ (повест) - Венелин Вълканов
- 1988 г. - „Избрани произведения в три тома“, т.І - Александър Беляев (съдържа: „Човекът-амфибия“, „Изобретенията на професор Вагнер“, „Вечният хляб“, „Златната планина“)
- 1988 г. - „Потъналата „Цинтия““ (роман) - Жул Верн, Андре Лори
- 1989 г. - „Гибелта на „Аякс““ - Павел Вежинов
- 1989 г. - „Хокерно погребение“ - Иван Серафимов
- 1989 г. - „Невероятната Марта“ - Величка Настрадинова
- 1989 г. - „Звездният звяр“ - Робърт Хайнлайн (Превод: Огняна Иванова)
- 1990 г. - „Интервю-НЛО“ - Петя Димитрова
- 1990 г. - „Космосът да ти е на помощ, Александър“ - Иван Мариновски
- 1990 г. - „Планетата на Шекспир“ - Клифърд Саймък (Превод: Емануел Икономов)